La compra de una cabeza de escáner no está autorizada por razones de seguridad.
出安全考虑,购买扫描头是不许的。
La compra de una cabeza de escáner no está autorizada por razones de seguridad.
出安全考虑,购买扫描头是不许的。
Destaca que el Gobierno de Gambia no permite la discriminación contra la mujer.
他强调说,歧视妇女是冈比亚政府所不许的。
Nuestros críticos nos ofrecen una reforma que la policía permite, pero la razón no.
批评我们的人向我们提出了警察许但情理不许的改革。
De ninguna manera el uso de la fuerza podrá ser un medio para hacer valer la protección diplomática.
在外交保护中使用武力是绝对不许的。
No se permite a los presos de religiones minoritarias observar los preceptos de su fe”.
不许信仰少数宗教的囚犯奉行其信仰的要求。”
De hecho, en muchos centros transnacionales no se permite a los residentes locales hacer depósitos.
实际上,许多海外中心是不许当地居民存款的。
Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.
据来文提交人称,Bakhmina女士实际上是由法不许的原因而被拘留的。
En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.
首先,不许豁免的决定可以受到行政和(或)法查。
La Comisión no permitió que el informe de la investigación del Banco fuese aceptado como prueba.
皇家控制腐败委员会不许采纳亚银的调查报告作为证据。
La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.
来文提交人还声称,讯期间不许Bakhmina女士的辩护师出席。
En algunas regiones del mundo se deniega a la mujer el acceso a la propiedad o la posesión de recursos financieros.
在世界上的一些地区,不许妇女拥有自己的财产或得到自己的资金。
Además, según la información recibida, antes de su procesamiento ante un tribunal especial, se denegó al Sr. Al Rabassi asistencia letrada.
此外,根据收到的资料,在特设法庭起诉他之前,Al Rabassi先生不许得到师的帮助。
Otro motivo de inquietud para el Comité es el mantenimiento en el artículo 10 de otra disposición por la que se prohíbe todo privilegio.
委员会还对继续保留第10条中关不许享有特权的另一规定表示关切。
El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.
委员会一再谴责法外处决的政策和做法,因为按照国际人道主义法这样做是不许的。
Por ello, deben tipificarse esas conductas así como estipularse las penas a imponer en caso de su comisión sin dejar margen alguno para la interpretación.
因此必须制订关这些以及如果犯下此种罪行应受的惩罚的规定,而且必须明白地制订,不许有解释的空间。
En el párrafo 23 se añade la salvedad de "en la medida de los posible" a otra reserva que dice "salvo que las circunstancias no lo permitan".
第23段在“除非情况不许”的限定之外加上了“应尽可能”的限定。
En Gambia se prohíbe a las niñas menores de 15 años ingresar en las zonas de turismo, en particular los hoteles; el Gobierno ha adoptado esta medida para protegerlas.
在冈比亚,不许15岁以下的女童进入旅馆等旅游设施;这是政府为保护她们而采取的一项措施。
La oradora lamenta que las autoridades de Abjasia sigan oponiéndose a todas las actividades encaminadas a resolver el conflicto y negándose a permitir que los refugiados regresen a sus hogares.
令她感到遗憾的是,阿布哈兹当局仍然反对所有致力解决冲突的努力,并且不许难民返回他们的家园。
Al mismo tiempo, deseo hacer hincapié en que considero inadmisible cualquier tipo de medida unilateral que dé por sentado un tipo de solución a la cuestión del estatuto final de los territorios palestinos.
与此同时,我希望强调,我们认为,任何有损解决巴勒斯坦土地最终地位问题的单方措施都是不许的。
El desplazamiento forzoso de poblaciones civiles por motivos relacionados con un conflicto armado está prohibido por el derecho internacional, a menos que lo exijan la seguridad de los civiles afectados o razones militares perentorias.
因武装冲突方面的原因而强迫民众流离失所是国际法所不许的,除非因涉及民众的安全或出迫切的军事原因而不得不这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。