No es viable la supervivencia de pequeñas islas de prosperidad rodeadas de mares de miseria.
陷在贫困之中的少数繁荣可靠的。
No es viable la supervivencia de pequeñas islas de prosperidad rodeadas de mares de miseria.
陷在贫困之中的少数繁荣可靠的。
La desigualdad de estas cifras brinda a Armenia una excelente oportunidad para especular.
这种可靠的数字为亚美尼亚猜测提供足够的机会。
Sin embargo, las operaciones se realizan en entornos de inseguridad e incertidumbre política.
但,这些业务在可靠的安全和政治环境中开展的。
Es esencial que mantengamos un régimen que sea enérgico y fiable.
我们必须维持一个生气勃勃和可靠的扩散条约机制。
El Iraq afirma también que la concepción del estudio es defectuosa y es poco probable que dé resultados fidedignos.
伊拉克还称,研究设计存在错误,可能产生可靠的结果。
Ello podrá tener graves consecuencias para la seguridad regional y la fiabilidad del régimen mundial de no proliferación.
这一情况可能对该区域的安全和全面的扩散体制的可靠性造成严重的负面影响。
Esta situación tendrá consecuencias negativas que pueden ser graves para la seguridad en la región y la fiabilidad del régimen mundial de no proliferación.
这一情况可能会对这一地区的安全以全球扩散体系的可靠性产生严重的消极影响。
Su país expuso este tema al ACNUR en varias oportunidades y le instó una vez más a impedir que Armenia aprovechara la desigualdad de las cifras.
阿塞拜疆已在多种场合提到这个问题,并且再次鼓励高级专员要让亚美尼亚使用可靠的数字。
Habida cuenta de sus conocidos defectos en materia de la fiabilidad de sus submuniciones, las fuerzas armadas francesas se inclinan hacia el uso de cohetes de carga única explosiva con el sistema LRM.
由于这些子弹药的可靠众所周知的,因此法国武装部队已选择使用只装填单一炸药的火箭。
El Grupo ha comunicado al comité bilateral, por conducto de la secretaría, su opinión con respecto a la escasa fiabilidad de las cuentas suministradas por el reclamante individual y las demás irregularidades aparentes.
小组关于个人索赔人提供的帐目可靠以其他明显的合规定之处的意见,已经由小组通过秘书处转交双边委员会。
Primero, los precedentes internacionales nos muestran que los contratos de suministro de combustible nuclear no son fiables, y que no existe ningún documento o instrumento internacional jurídicamente vinculante que garantice el suministro de combustible nuclear.
首先,国际先例告诉我们,核燃料供应合可靠的,没有任何具有法律约束力的国际文件或文书可以保障核燃料的供应。
En los últimos años, las variaciones en la calidad de los servicios prestados y la tardanza o escasa fiabilidad con que se han presentado los informes financieros han planteado problemas en el caso de varios clientes.
近年来,服务质量稳定以迟交财务报告或财务报告可靠的情况,已成为与若干客户有争议的问题。
Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.
两年前,我国政府继承的局面,经济停滞、衰退、毫无结果的政治对抗、暴力、日趋贫穷以虚弱和可靠的公共体制,导致社会政策犹豫决,远远无法实现千年发展目标。
En los Estados Unidos, Duke Energy, que después del 11 de septiembre fue eximida de la obligación de adoptar medidas de seguridad antes de poner en funcionamiento su reactor para realizar pruebas con combustible de plutonio, tendría que depender de cestos de hielo poco fiables para el proceso de refrigeración en un caso de emergencia.
在美国,获准免于遵守“9·11”后安全措施而运行钚燃料试验反应堆的杜克能源公司在发生紧急情况时将依靠可靠的冰块来冷却。
El Comité observa con inquietud que el artículo 235 del Código Penal tipifica como delito el aborto incluso cuando corre peligro la vida de la madre, lo que puede incitar a las mujeres a recurrir a abortos poco seguros e ilegales, con los riesgos consiguientes para su vida y su salud (artículo 6 del Pacto).
(9) 委员会关切地注意到,《刑法》第235条规定,堕胎将受到惩罚,即便生命垂危的母亲堕胎也将受到惩罚,因而,该条款可能会促使妇女进行可靠和合法的堕胎,而此类堕胎必然会对妇女的生命和健康构成威胁(《公约》,第六条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。