Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.
已做出努力,以便以有效和事先安排方式计划业务活动。
Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.
已做出努力,以便以有效和事先安排方式计划业务活动。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发事先准备好发言稿,我将不予宣读。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas.
安全理事会是根据其事先磋中达成谅解开会。
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次起纠纷各种复杂问题,例如权力和财富分配,因此事先要有认真准备。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情同意方面所产生挑战。
Esas ventajas solamente podrían obtenerse si se introducían adecuados mecanismos de ajuste en el sistema comercial.
此种益处只有在事先将当调整机制纳入贸易体制前提下才能产生。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落实自由、事先和知情同意原则。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事会将通过一个自由、事先和知情过程。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自由、事先和知情同意做法。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先和知情同意就成了公有产业。
El consentimiento libre, previo e informado podría fortalecerse estableciendo procedimientos para impugnar y revisar independientemente esos procesos.
可以通过制定用于质疑及独立查自由、事先和知情同意过程程序,加强这些过程。
Durante las tres visitas concertadas de las fuerzas de la Unión Africana, estos civiles fueron ocultados lejos del campamento.
在非洲联盟部队进行三次事先安排监测视察时,他们将这些平民带出营地躲藏起来。
Ahora hay más fabricantes que siguen el proceso de precalificación de la OMS para vender productos al UNICEF.
现有更多制造在满足卫生组织事先要求并设法销售给儿童基金会。
En todas las etapas del ciclo de los proyectos debe aplicarse el principio del consentimiento libre, previo y fundamentado.
项目周期所有阶段都应运用自由、事先知情同意原则。
El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.
申请人还必须得到任何受影响私人土地所有者书面事先知情同意。
El Japón se opone a todo mandato que excluya la posibilidad de que el resultado final comprenda la verificación.
日本反对任何事先就把核查可能性排除在最终结果之外任务授权。
Uno de los más importantes se refiere a la apropiación de la iniciativa de ordenación por las partes interesadas.
如当前某些区域中正进行实验所表明,拟定管理计划这项工作参与性质不够现实,因为这些管理方案是事先确定。
Como ya es muy tarde, no daré lectura a la declaración que preparé sobre este importante proyecto de resolución.
鉴于时间已晚,我就不再宣读事先准备好有关这一重要决草案发言。
No debe emplearse la fuerza armada sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, excepto en casos de legítima defensa.
在没有安全理事会事先授权情况下,不应使用武装力量,除非为了自卫。
También reconoce la necesidad de consentimiento fundamentado previo para el desarrollo (aunque en ciertas zonas el cumplimiento ha sido deficiente).
该法还承认开发必须得到事先和知情同意(尽管有些地区执行情况不佳)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。