Lamentablemente este informe no va a contribuir a la convivencia entre los pueblos de la región.
可惜,这个报告没有能起到使本地区的居民和平相处,相互亲近的作用。
intimar con
www.frhelper.com 版 权 所 有Lamentablemente este informe no va a contribuir a la convivencia entre los pueblos de la región.
可惜,这个报告没有能起到使本地区的居民和平相处,相互亲近的作用。
Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
据该精神病专家称,Vanessa与她的父母“非常亲近”,而对自己的斐济背景感到自豪,但“对斐济社会并没有强的认同感”。
En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).
在实际中,在战争期间丧失父母的儿童往往他们最亲近的亲属(祖父、祖母或父母的兄弟姐妹)照管。
Nos hemos propuesto que la seguridad le llegue por igual, de manera eficaz y transparente, a los más cercanos amigos de las tesis de gobierno y a los más duros contradictores.
我们坚决认为,应当在平等的基础上,以有效和透明的方式向最亲近政府的人和政府最坚定的反对者提供这种安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。