El experto sugería, no obstante, un tratamiento ambulatorio, ya que el estado de salud mental de la autora había empeorado en el hospital.
然而,由于住院期间的精神健康恶化,这
专
建议,让她接受门诊治疗。
durante su hospitalización
El experto sugería, no obstante, un tratamiento ambulatorio, ya que el estado de salud mental de la autora había empeorado en el hospital.
然而,由于住院期间的精神健康恶化,这
专
建议,让她接受门诊治疗。
El Comité observó que la denuncia de la autora de que su internamiento en una institución psiquiátrica contra su voluntad violaba el artículo 7 del Pacto y de que el trato que había recibido durante su internamiento violaba también dicho artículo.
2 委员会注意到,提交称,违背其本
意愿将她关入精神病医院,违反了《公约》第
条,而且她在住院期间受到的待遇也违反了第
条。
El abogado egipcio también ha presentado una denuncia especial ante el Ministro del Interior de Egipto, el Fiscal Jefe y el Director General de Instituciones Penitenciarias por trato indebido del autor durante su hospitalización, incluso el de haber sido encadenado a la cama e inmovilizado por razones médicas y haber sido devuelto a prisión antes de su recuperación.
这名律师还已经向埃及内务部、首席国检察官以及监狱管理总局局长提出了特别
,声称
在住院期间受到了不适当的待遇,其中包括将
锁在病床上,不准自由活动,以及在康复之前把他送回监狱。
En relación con el fondo y en particular con la presunta violación del artículo 7, el Estado Parte observa que la autora no se queja de haber recibido malos tratos durante su hospitalización obligatoria y considera sencillamente que su internamiento por el tribunal en una institución psiquiátrica sin su libre consentimiento equivale de por sí a una violación del artículo 7.
关于案情,尤其是据称违反第条的行为,缔约国指出,提交
并没有提出在她被迫住院期间遭受到任何虐待的
,仅仅认为,未征得她本
同意,法院即下令送入精神病院监管,其本身即相当于违反第
条的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。