Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要使度化和常规化。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要使度化和常规化。
Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.
每一个国家都需要其他国家才使自己获得安全。
Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.
我们期待与联国密切,使这一理想变成现实。
La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.
国际将使这个问题得到全面处理,并最终得到解决。
Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.
但为使区域取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。
La cooperación con los terroristas convierte a los delincuentes organizados en importantes objetivos de los organismos de represión y de inteligencia.
和恐怖主义分使有组织犯罪分更容易成为执法机构和情报机构主要目标。
La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.
特设局将与发中国家,使南南议程与千年发目标接轨。
Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.
这将使主要国际警察机力得到利用,有助于国家当局完成任务。
La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.
将进一步加强,使难民署够减少派出外勤安全顾问人数,特别是在各国首都。
El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).
其直接影响主要是,通过学员密切,使这一部门模式(结构和内容)得到确定和更新。
China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.
中国计划与其他发中国家进一步交流经验,以便找到新办法使南南更具成效。
El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.
监督事务司司长说,人口基金将与其姊妹机构,使审计评估标准化。
Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.
在联国之外有很多伙伴,与他们使联国进一步加强并拓对冲突后国家支持。
En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.
就非洲而言,同非洲联盟专门机构这种更有力将使人们特别够进行此领域资源培训。
El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.
我真诚感谢各代表团在整个过程中给予,使今天够通过此项议程。
Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.
我国政府根据这种普遍和崇高精神使发成为它标志之一,成为指导它政策至高无上价值观念之一。
¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?
金融和贸易管理领域国际如何使工人汇款更有效地用于发目?
Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.
必须鼓励伊朗方面继续同原机构,使中东地区成为无大规模毁灭性武器区。
La coordinación y la cooperación entre esos tres Comités deben fortalecerse aún más para que las actividades contra el terrorismo realizadas por el Consejo de Seguridad sean más eficaces.
应当进一步加强这三个委员会之间协调与,使安理会反恐活动更加有效。
Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.
美国想感谢所有那些出于善意和通过来使这两项决议草案具有平衡和建设性案文代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。