A fin de diversificar la economía, Guam ha empezado a crear piscifactorías23.
关岛为使经济多样化,开始发展渔场。
A fin de diversificar la economía, Guam ha empezado a crear piscifactorías23.
关岛为使经济多样化,开始发展渔场。
Se hizo lo posible por diversificar las fuentes de financiación tratando de captar nuevas fuentes importantes.
还尝试使供资来源多样化以包括新和重要
来源。
Muchos grupos delictivos organizados han diversificado sus actividades y han surgido nuevos grupos en varios sectores incipientes y especializados.
许多有组织犯罪集团已经使其活动多样化,在一些新专业领域也
现了新
犯罪集团。
También necesitaba diversificar sus exportaciones, mantener un espacio de política y fortalecer la cooperación regional para hacer frente a los problemas económicos.
非洲需要使口多样化,保留政
,并加强区域合作,以解决其经济问题。
Esperamos que abran sus mercados a los productos de África y que la ayuden a aumentar la producción y a diversificar sus exportaciones.
我们希望发达国家向非洲产品开放其市场,帮助非洲提高生产力,使其口多样化。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要措施使经济多样化政
。
Estos fondos se consignan para promover el desarrollo cultural y la participación popular en la vida cultural mediante la expansión y diversificación de las estructuras de apoyo.
拨这些款项
目
是要通过扩大支助结构并使之多样化,以便促进文化发展和人民参加文化生活。
La depuración de las finanzas públicas, la diversificación de la economía y el empeño en una reforma minuciosa no serán suficientes para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
理清公共财政、使经济多样化以及进行彻底改革还不足以实现千年目标。
Cuando esos contactos den lugar a la cooperación, es probable que resulten mucho más fructíferos y culminen en la ampliación e incluso la diversificación de las actividades delictivas de los grupos terroristas.
如果这种联系最终导致了合作,那么这种联系可能会变得更加有利可图,也会使恐怖集团扩展其犯罪活动,甚至使其多样化。
Un representante recomendó que se incrementase y diversificase la cooperación internacional entre todos los asociados de Hábitat, y que se aclarasen las diferentes funciones y responsabilidades de los asociados en los planos regional y nacional.
一位代表建议所有各人居伙伴之合作均应扩大并使之多样化,但应明确其在区域一级和国家一级
各种作用和责任。
Por consiguiente, las negociaciones deben reforzar las iniciativas destinadas a realzar y diversificar las exportaciones de los países en desarrollo y proporcionar un plan para eliminar la dependencia de esos países de los productos básicos.
因此,谈判应该加强旨在实现发展中国家口并使其多样化
倡议上,并提供一个有利于消除这些国家对基础产品依赖性
计划。
Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.
应该利用规模经济原理,与区域顾问或其他顾问所提供服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员
技能,并使其多样化。
Era necesario diversificar los productos financieros en base a la demanda, reducir los costos de transacción y mejorar la normativa, a fin de facilitar la movilización de recursos y canalizar los ahorros nacionales hacia inversiones productivas.
有必要根据需求使金融产品多样化、减少交易费用、修订条例,以便利于资源调集,帮助将国内储蓄引向生产性投资。
Nunca antes han sido mayores las posibilidades de expansión y diversificación del voluntariado y nunca ha sido más apremiante la necesidad de que los gobiernos y el sistema de las Naciones Unidas adopten medidas en esta esfera.
扩大志愿活动并使之多样化机会从来没有现在这样大,但也更加迫切需要政府和联合国系统在这一领域采取行动。
Con ese fin, están en proceso de reforma y elaboración leyes y reglamentaciones, se están rehabilitando infraestructuras destruidas durante la crisis y se están realizando actividades dirigidas a fomentar las inversiones y promover y diversificar las exportaciones.
为此目,正在对法律和条例进行改革和完善,对在危机期
遭到摧毁
基础设施正在加以重建,并正在努力加强投资,扶持
口并使其实现多样化经营。
Su Gobierno ha tratado de diversificar la economía y de reducir su dependencia de la agricultura y la industria ligera, especialmente de los textiles, promoviendo la creación de agroindustrias y el sector de los servicios, en particular el turismo.
柬埔寨政府已努力使经济多样化,从过分依赖于农业和轻工业,特别是纺织业转向农产企业和服务业,特别是旅游业。
Algunos estudios indicaban que la tasa de utilización de las preferencias comerciales por los PMA era muy baja y a veces cero, y deberían facilitarse a los PMA medidas complementarias para que pudieran reforzar su capacidad de exportación y producción y diversificar sus exportaciones.
一些研究表明,最不发达国家对贸易优惠措施利用率是很低
,甚至为零,所以应该为最不发达国家采取附带措施,帮助它们强化其
口和生产能力,使其
口多样化。
2 Hacer frente al efecto cultural, étnico y lingüístico de las tecnologías de la información y las comunicaciones mediante la diversificación y la adaptación de sus servicios a fin de que puedan responder a las necesidades individuales y concretas de cada grupo al distribuir los medios existentes.
2 处理信息和通信技术文化、族裔和语言影响,包括使其服务多样化和适应具体情况,以便扩大现有
法,满足每个群体
个别具体需要。
Decidimos además mejorar los medios de vida de los pobres de las zonas rurales intentando que tengan acceso a cantidades adecuadas de alimentos sanos y nutritivos y creando oportunidades de empleo productivo y remunerado dentro y fuera de las explotaciones agrícolas, inclusive mediante la diversificación de la economía rural y estrategias que generen empleo.
“18. 我们还决心提高农村贫困人民生活水平,努力确保他们能获得足够
安全和有营养
食物,并为他们创造有报酬
农业和非农业生产性就业机会,包括通过使农村经济多样化以及制定创造就业机会
战略。
En el Brasil se ha tomado conciencia en general de que el país necesita una política y mecanismos institucionales apropiados para promover la renovación de la capacidad industrial brasileña, así como la creación de puestos de trabajo y de condiciones propicias para la difusión de nuevas tecnologías, la apertura de nuevos mercados y la expansión y diversificación del comercio internacional.
在巴西,广泛认识到该国不仅需要政,还需要适当
体制机制来提升该国
工业能力、创造就业机会和有利于新技术传播
环境、开拓新市场、扩大国际贸易并使之多样化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。