La programación conjunta debía adecuarse a la situación específica de cada país.
应该联合拟订方案适合每个
家
具体情况。
La programación conjunta debía adecuarse a la situación específica de cada país.
应该联合拟订方案适合每个
家
具体情况。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还可能联合
政府间特性有所改变。
Todos tenemos la responsabilidad común de hacer que las Naciones Unidas funcionen.
我们所有人都有联合
发挥作用
共同责任。
Sin duda ello permitirá que el sistema de las Naciones Unidas pueda movilizarse casi inmediatamente.
毫无疑问,这联合
系统能够在短时间内进行动员。
La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.
这两种概念混在一起会
联合
变得模糊不清。
La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.
联合机构
改革对于
联合
组织适应新
挑战是必需
。
Espero que las decisiones que ellos adopten permitan a las Naciones Unidas dar un giro decisivo en su historia.
我希望,他们决
联合
历史发生决
性转折。
Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.
这可以联合
享有较高
信用评级,因而可以降低借款成本。
Solamente mediante un compromiso constante transformaremos a las Naciones Unidas en el principal instrumento para gestionar las relaciones internacionales.
我们只有不断地履行义务,才能联合
成为
际关系中
首要工具。
Permitirá al sistema adecuar sus actividades a los objetivos de la resolución 1325 (2000) aprobados por los Estados Miembros.
它联合
系统可以针对会员
认可
第1325(2000)号决议
各项目标开展活动。
Además, pondría sin duda a las Naciones Unidas, como empleador, en una situación de desventaja competitiva aún mayor.
此外,这样做无疑会作为雇主
联合
竞争地位更加不利。
Al inicio mencioné que es fundamental reformar a las Naciones Unidas de acuerdo con la realidad de nuestra era moderna.
我在开始时提到,有必要联合
符合当代
现实。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会联合
失去其全部意义。
¿Hará esa reforma que las Naciones Unidas se acerquen más a nuestras regiones, a nuestros países y a nuestros pueblos?
这场改革是否联合
更接近我们各地区、各
家、各
人民?
¿Seremos capaces de lograr que el sistema de las Naciones Unidas sea un protagonista más eficaz en la escena mundial?
我们能够
联合
系统成为世界舞台上
一个更加有效
角色吗?
Debemos hacer de las Naciones Unidas el mecanismo eficiente y efectivo que se requiere ante los males que nos afectan.
我们必须联合
成为解决我们面临
各种弊病所需
高效率和有效
机制。
Si queremos legar a las generaciones futuras una Organización sana y fuerte, dijo, es importante que las Naciones Unidas evolucionen.
如果要一个健全有力
组织交给今世后代,他指出,那就必须
联合
与时俱进。
Para que las Naciones Unidas desempeñen esa función es necesaria la cooperación continua entre todas las partes pertinentes del sistema.
为了联合
发挥这一作用,联合
系统所有有关部门之间密切、持续不断
合作是必要
。
Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.
我们拥有一个独特机会,可借以开展更有深远影响
改革,
联合
能适应新
现实。
También se podría correr el riesgo de ampliar y prorrogar la participación de las Naciones Unidas después del plazo realmente necesario.
它还有联合
介入扩大和延长、超出实际需求
风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。