Se utilizan en ganadería razas menos productivas.
在殖家畜中,采纳品种收效较差。
criar; procrear
欧 路 软 件版 权 所 有Se utilizan en ganadería razas menos productivas.
在殖家畜中,采纳品种收效较差。
Los proyectos se centran en la avicultura y la producción de fruta y verdura.
这些项目主要关注家禽殖、蔬菜和水果生产。
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业殖可能手工捕鱼造成负面影响。
En los campos aledaños los aldeanos cultivaban trigo para su propio consumo y criaban ganado.
村民们在附近的地里种植自家食用的小麦,还殖牲畜。
En la actualidad, la producción de 1 kg de salmón requería 5 kg de peces en libertad como alimento.
目前,殖一公斤鲑鱼需要5公斤野生鱼饲料。
Todavía no se han introducido en Bosnia y Herzegovina los modelos comerciales de cría de ganado en granjas.
农场殖家畜的商业模式还没有在波斯尼亚和维那形成。
Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.
影响是多方面的,其中之一是水产殖必须改用植物类饲料。
Un estudio reciente examinó el costo de criar tortugas en cautividad en lugar de proteger la especie en su hábitat.
最近一次研究记录龟不进行野生保护而采用人工殖的重置成本。
Una delegación señaló que a veces las pesquerías en pequeña escala entraban en conflicto con la pesca industrial y la acuicultura.
一个代表团指出,小规模渔业有时候与产业化捕捞和水产殖相抵触。
Los proyectos se centran en la pesca, la ordenación de los recursos hídricos, la producción animal y las actividades generadoras de ingresos.
这些项目主要关注渔业、水管理、动物殖和创收活动。
Los expertos pensaban que la acuicultura se debía llevar a cabo únicamente con especies autóctonas a fin de limitar la degradación ambiental.
专家们认为,水产殖应该以当地资源为主,以限制环境的破坏。
El costo de la cría en cautividad indica que la conservación de las tortugas de mar en su estado natural es más económica”66.
从人工殖龟的成本可以看出,野生护龟是比较便宜的。”
Por ejemplo, en Bangladesh ayudaba a reducir la pobreza y a aumentar el empleo y la seguridad alimentaria, así como los ingresos rurales.
在孟加拉国,水产殖有助于减贫、就业和粮食安全,增加农村收入。
Los participantes destacaron que la acuicultura en pequeña escala había demostrado su potencial para mejorar el desarrollo y contribuir a la reducción de la pobreza.
与会者还强调,小型水产殖表明可促进发展和减贫。
La acuicultura en gran escala era una buena opción para satisfacer la demanda de peces en libertad y para eliminar la presión de estas poblaciones.
大规模水产殖是满足野生鱼资源需求和减少野生鱼资源压力的好办法。
No obstante, el desarrollo de la acuicultura se debería integrar plenamente en las estrategias nacionales porque afectaba a las poblaciones de peces, la biodiversidad y la contaminación.
然而,水产殖的发展应充分纳入国家战略,因为它影响到鱼资源、生物多样性和污染。
Tampoco se ha demostrado que las operaciones de tala ocasionasen daños perdurables que impedieran a los autores seguir practicando el pastoreo de renos en la zona en la proporción actual.
也没有事实表明伐木作业提交人在目前范围内在相关地区继续殖驯鹿造成长期的损害。
Otros centros internacionalmente afiliados comprenden la Dependencia de Control de Vectores, el Centro de Estudios Marinos y Costeros, el Grupo de Investigaciones de Acuicultura y el Centro de Estudios Atmosféricos.
其他国际附属中心包括病媒控制研究处,洋和沿研究中心,水产殖研究组和大气研究中心。
Se ha calculado que la cría de una tortuga laúd hasta alcanzar la madurez en el vivero de Rantau Abang (Malasia) a lo largo de 10 años sería de 72.632 dólares.
估计在马来西亚晏斗阿邦山的殖池用10年的时间将棱皮龟大的费用是72 632美元。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,北方省和洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而过去10年产殖也已迅速扩展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。