En el presupuesto final sólo se presentan las principales diferencias con el presupuesto revisado aprobado.
最后预算中仅对核定订正预算的主要出发点作了介绍。
punto de partida de un itinerario
En el presupuesto final sólo se presentan las principales diferencias con el presupuesto revisado aprobado.
最后预算中仅对核定订正预算的主要出发点作了介绍。
Se tuvo en cuenta esta apreciación como punto de partida del estudio que se presenta en estas líneas.
这一念成为本文报告的研究的出发点。
Consideramos que el informe es bienintencionado y se inspira en ideas nobles, y que contiene muchas propuestas prácticas.
们认为报告的出发点是积极的,不少倡议是务实可行的。
Cabe señalar que incluso los principios fundamentales consagrados en la Carta lo están en función de los objetivos.
值得一提的是,即使是《宪章》所载的基本原则也是以这些宗旨为出发点的。
Ese documento proporciona un punto de partida para continuar las negociaciones, aunque no cumpla nuestras expectativas en muchas esferas.
该文件提了进一步谈判的出发点,即使文件在许多方面没有能够们的期望。
No pretendemos ser un modelo para otros, pero nos sentimos motivados por un gran entusiasmo y una gran voluntad política.
们并不认为们是别国的榜样,但们的出发点是巨大的热情和政治上的决心。
La información y la sensibilización de los agentes constituyen el punto de partida de la aplicación concertada de estas tres convenciones.
提和培养意识就成为采取一致方式实施这三项公约的出发点。
Todo esto lo pedimos en el marco del fomento de los principios y las disposiciones en que se basa el Tratado.
们这种呼吁的出发点就是加强该条约所依据的各项原则和规定的框架。
El concepto fundamental del artículo 3 del proyecto es básico para la totalidad del proyecto. Por lo tanto, habría que mantenerlo.
第3条草案的基本概念是整套条款草案的出发点,因而应予以保留。
Ese texto parece partir del supuesto de que las reglas de la organización internacional de que se trate no forman parte del derecho internacional.
这一段的出发点似乎假定:有关国际组织的规则不是国际法的一部分。
Cuestiones relacionadas con la raza y la etnia también figuran en la lista de temas, que es el punto de partida para un debate nacional.
与种族和民族有关的问题也包含在作为全国辩论出发点的这一专题清单中。
Advirtió que muchos miembros consideraban que el artículo 3 era el punto de partida de todo el proyecto y que recogía el principio básico de continuidad.
他说,很多委员认为第3条是整个条款草案的出发点,它反映了连续性的基本原则。
Esto podría ser un útil punto de partida y sentaría las bases para la adopción de medidas de política comercial y la participación en negociaciones comerciales.
这可以成为其有益的出发点,为政策制定和贸易谈判提框架。
Un punto de partida para el desarrollo de actividades de asistencia técnica en la materia debe ser intentar determinar prácticas mundiales prometedoras para abordar el problema.
在绑架地区发展技术援助活动的出发点必须是确定全球在解决这一问题方面有可能奏效的做法。
Sin embargo, lo más grave es que el informe, de ser aprobado, acentuaría aún más el desequilibrio que le sirve de referencia y punto de partida.
但是,最严重的事情是,报告如获得批准将进一步加剧充当其参考点和出发点的不平衡现象。
El punto de partida del Relator Especial en este debate es la formulación empleada en la resolución de la Comisión por la que se establece su mandato.
特别报告员在这场讨论中的出发点是规定其任务的委员会决议的措辞。
Reconocer estas interdependencias es un punto de partida adecuado para planificar la asistencia y servicios de los padres, representantes legales y otros cuidadores. Por ejemplo
认识这种相互依存关系,是制订向父母、法定监护人和其他养育人提协助计划的一个合理出发点。
En todo caso, constituye un punto de partida, aunque no colma todas las expectativas de un mundo que anhela la estabilidad, el progreso, la justicia y la paz.
无论如何,这是一个出发点,尽管它没有满足渴望稳定、进步、正义与和平的世界的所有期望。
El punto de partida lo constituye la necesidad imperiosa de aumentar la conciencia del público de los procedimientos especiales, tanto del sistema como de los titulares de los mandatos.
出发点是迫切需要从每个特别程序和整个制度上提高特别程序的公众形象。
Los representantes de Angola, Portugal, México, la República Checa y la Federación de Rusia señalaron que el proyecto del Comité constituía un buen punto de partida para futuros debates.
安哥拉、葡萄牙、墨西哥、捷克共和国以及俄罗斯联邦的代表指出,委员会的草案是今后开展讨论的良好出发点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。