Mi padre fundó una empresa en 1995.
我父亲在1995年创办了一家公司。
fundar; establecer
Mi padre fundó una empresa en 1995.
我父亲在1995年创办了一家公司。
También se emplearán recursos en calidad de capital inicial para la ejecución de esos programas.
还将把资源用于为实施这些方案提供创办资金。
En África se ha mostrado una gran creatividad para crear empresas con recursos mínimos.
在非洲,以最少资源创办企业已经展示了创造性。
El Gobierno financia las escuelas superiores, facultades y academias de arte.
政府是所有高等院校、专科院校或艺术研究院创办者。
Una ley universitaria única regulaba la financiación, la gestión y la organización de las universidades.
规范学事务专项法律规定了学创办、管理和组织等问题。
Malta es miembro fundador del Comité y desde su creación le ha proporcionado su Relator.
马耳他是委员会创办成员之一,自委员会成立之初就派驻报告员。
Se creó un sitio web dedicado exclusivamente a difundir la información sobre el plan y su ejecución.
创办了专门网站,传播关于该划及其执行情况信息。
Las escuelas primarias pueden ser públicas o privadas, estando las públicas normalmente establecidas por los cantones o municipios.
小学有公立也有私立,公立小学往往由州或市创办。
La mayoría de los solicitantes, tanto hombres como mujeres, necesitan asistencia para iniciar una actividad empresarial, aproximadamente el 60%.
在男女申请人中,多数申请人需要在创办企业方面提供帮助——约占60%。
Como se ha señalado en el capítulo XI, nada prohíbe que una mujer busque empleo o emprenda una actividad comercial.
正如在11条项下所述,妇女在寻求就业或创办企业方面没有任何障碍。
La asistencia que presta cada mentora abarca todas las etapas que hay que superar hasta que la empresa quede establecida.
该组织发一个实际项目就是企业指导方案,简言之,就是由独立女性顾问向妇女新创办企业提供建议和指导。
Lamentablemente, no hay más datos detallados sobre quiénes son las mujeres que utilizan este tipo de ayuda para iniciar una empresa privada.
遗憾是,没有详细数据能够说明是哪些女性借贷者利用此种帮助来创办私营企业。
En la mayoría de los casos, las municipalidades o los cantones financian a las escuelas primarias que tienen el carácter de instituciones públicas.
多数市、县都创办了公立小学。
Las deficiencias del mecanismo de despliegue rápido quedaron de manifiesto en el lanzamiento de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS).
待命制度快速部署机制在创办联合国苏丹特派团时就明显暴露了它弱点。
En mi opinión, el Foro de Asociados, creado en Nueva York hace dos meses, es el marco evidente para un diálogo de esa naturaleza.
在我看来,两个月前在纽约创办合作伙伴论坛,是开展此类对话明显框架。
Aprovechando la mejora del clima de inversiones en el país, los jóvenes están emprendiendo pequeños negocios en cifras antes nunca vistas en nuestra región.
利用我国改善投资环境,年轻人正在创办小规模企业,其数量在本区域历史上是前所未见。
La organización no gubernamental “Otter” de Banja Luka otorga microcréditos para las mujeres que iniciaron una empresa, pero esa empresa puede estar registrada o no.
巴尼亚卢卡省非政府组织“Otter”向创办企业妇女发放小额贷款,无论该企业是否已经注册。
Además, es cofundador y codirector de la revista European Journal of International Law y cofundador y redactor jefe de la publicación Journal of International Criminal Justice.
他是《欧洲国际法学报》共同创始人和联合编辑,又是《国际刑事司法学报》创办人和主编。
Sin embargo, muchas empresas, en particular las de reciente creación, no poseen bienes inmuebles y, por ende, es posible que no se les conceda este tipo de créditos.
但是,许多企业,特别是新创办企业,都不拥有任何不动产,因此可能无法利用定期贷款融资。
Por ejemplo, el centro de información de Dakar acaba de publicar el tercer número de un nuevo boletín informativo regional bimestral dirigido a lectores del África occidental y central.
例如,新近创办主要针对西非和中非读者双月区域通讯三期刚刚由达喀尔新闻中心发行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。