Con la beca tiene para comida y libros.
助金够他付伙食费和书本费了.
beca
www.francochinois.com 版 权 所 有Con la beca tiene para comida y libros.
助金够他付伙食费和书本费了.
El criterio principal para la concesión de la subvención es el nivel de conocimientos de la persona.
颁发助金主要标准是报考高等院校者知识水平。
Pese a estos adelantos, seguía habiendo problemas graves y no se habían pagado sueldos, pensiones y becas de estudio.
尽管这些积极事态发展,各种严重问题依然存在,薪金、养恤金和助金发放。
Las becas y subvenciones a que se hace referencia más arriba se otorgan a hombres y mujeres sobre una base equitativa.
上述助金和奖金均在男女平等基础上提供。
En la República de Kazajstán existe un sistema de subvenciones de estudio estatales para el perfeccionamiento de especialistas con un nivel avanzado de formación profesional.
哈萨克斯坦共和国实施国家助金制度,用于培养具有高等职业教育文化程度专门人才。
A través de otro programa, las niñas de las zonas rurales reciben uniformes y libros de texto gratuitos, con un estipendio mensual, hasta el sexto curso.
通过另一个方案,在农村地区生活女孩获得免费校服与课本,每月发给助金,直到她们升到六年级。
En virtud de ese programa especial se otorgan becas a seis estudiantes de derecho para que hagan investigación que les permita preparar sus tesis en esferas vinculadas con la labor del Tribunal.
在此特别方案下,六名法律系生得到研究助金,使他们够在与本法庭工作有关领域进行论文研究。
Además, se aplican programas para suministrar almuerzos, se proporcionan gratuitamente los manuales y los uniformes escolares y se otorgan becas a las familias pobres para que puedan financiar los estudios de sus hijos.
另外,为免费供应午餐、教材和校服实施了方案,向贫困家庭发放助金,使他们支付孩费。
En particular, se debe invertir en incrementar la cantidad y calidad de la alimentación escolar, la bolsa escolar, la beca escolar, así como dotar con más y mejores aulas a las zonas urbanas y rurales.
特别是需要增加膳食数量和质量、助金、奖金,并在城乡地区提供更多、更好教室。
El costo de los estudios universitarios, como el de los estudios primarios y secundarios, es sufragado totalmente por el Estado y los estudiantes provenientes de familias pobres reciben una ayuda financiera en forma de becas.
大费跟初级教育和中等教育费一样,完全由国家负担,来自贫困家庭大生以助金形式获得财政援助。
En los últimos años se ha incrementado la oferta de becas escolares (estipendio monetario), bolsas escolares y alimentación escolar para mejorar el acceso a y el rendimiento de los niños y niñas en el sistema educativo.
近年来增加奖金(津贴费用)、助金和食物,以使男童和女童有受教育机会和由此获益。
También está previsto aumentar la alfabetización al 63% y ofrecer educación primaria gratuita a todos, distribuir libros de texto a las niñas y dar becas a niños de las castas inferiores (dalit) y en situación de desventaja.
另外,识字率预期达到63%,向所有人提供免费初等教育,向女童发放课本,给门第低下(达利人)及处于不利地位儿童发放助金。
La Fundación Canadiense de Bolsas de Estudios del Milenio ha ampliado las condiciones de acceso a sus planes de bolsas y becas a las personas que se considere que hay que proteger, como los refugiados, con arreglo a la definición de la Convención.
加拿大千年奖金基金会已将其个人助金和奖金范围扩大到被视为需提供保护个人,比如《公约》规定难民。
El Comité acoge con satisfacción la decisión de la Junta de Educación de conceder becas y ayudas de estudio a niños, así como el Plan de Libros de Texto de la Junta, que proporciona gratuitamente los libros de texto que los niños utilizan en las escuelas de enseñanza primaria y secundaria.
委员会欢迎教育局向儿童提供奖金和助金决定,并欢迎教育局教科书援助计划,该计划无偿向儿童提供小和中使用所有教科书。
Para lograr la inclusión y el acceso, especialmente de las mujeres, había que reducir el costo de la educación secundaria, de manera que fuera más asequible, mediante la concesión de becas de estudios y becas especiales, dirigidas especialmente a las niñas de las comunidades rurales y a grupos marginados o vulnerables.
特别为确保让女性接受中等教育,需要降低费用,并通过特别为农村社区、边缘化或脆弱人群中女童提供奖金/助金,使其更易承受。
Según la Ley de bases de la protección social, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia con hijos, niño es toda persona de menos de 18 años y excepcionalmente de edad comprendida entre 18 y 26 años al efecto de aplicar las subvenciones por hijo y las disposiciones relativas a escolarización o becas de alumnos y estudiantes.
根据《社会福利、保护内战受害者和保护有女家庭基本法》,一个儿童,除非是为了履行儿童福利权和生上就读权,或者为其提供助金可以是18岁以上26岁以下人之外,通常是满18岁人。
La compensación del salario a una madre durante su licencia por embarazo, parto y cuidado del niño (este derecho solía estar incluido en un sistema de atención de salud); Ayuda financiera durante el embarazo y el parto; Ayuda a la alimentación del niño de hasta 6 meses de edad y alimentación complementaria a la madre durante la lactancia; Tratamiento psicosocial especial para parejas que desean hijos y mujeres embarazadas; Entrega de alimentos a los niños en los establecimientos preescolares; Facilitación de una comida los días que están en las escuelas primarias, y de becas a alumnos y estudiantes.
在因怀孕、生产和照管女休假期间,按母亲工作关系领取工资补贴(这项权利曾经在卫生保健体制中得到承认)” 在怀孕和生产期间提供钱款资助; 为儿童提供哺乳支助直至6个月大和为母亲哺乳期间追加食品补助; 为想要孩夫妇和怀孕妇女提供特别社会心理治疗; 通过为前机构提供食品解决儿童膳宿; 为小每天提供一次在校就餐,并为小生和生提供助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。