Las relaciones entre el Tribunal y Rwanda siguen siendo muy buenas.
问题国际法庭和
之间的关系仍然很好。
Las relaciones entre el Tribunal y Rwanda siguen siendo muy buenas.
问题国际法庭和
之间的关系仍然很好。
Los crímenes llevados al Tribunal fueron cometidos en Rwanda.
问题国际法庭所受理的罪行发生在
境内。
En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.
目前,的证人正在
问题国际法庭出庭作证。
Quisiéramos centrar nuestras observaciones en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我们着重谈谈问题国际刑事法庭(
问题国际法 庭)。
El traslado de causas a Rwanda plantea varios problemas.
案件移交
引起若干问题。
También es importante que las penas se cumplan en Rwanda.
在境内服刑也很重要。
Dentro de Rwanda, el Centro de Información del Tribunal en Kigali desempeña un papel vital.
在境内,在基加利的
问题国际法庭的信息中心发挥了重要作用。
A continuación, hablaré de las labores del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
此外,请允许我谈谈问题国际刑事法庭(
问题国际法庭)的工作。
No tenemos conocimiento de su presencia en Uganda.
我们并他在
境内。
La estabilización de la región de los Grandes Lagos beneficiará a Rwanda.
大湖区实现稳定符合的利益。
También pensamos que es esencial que se cumplan las sentencias en Rwanda.
我们还认为,必须在境内服刑。
En Rwanda estamos tratando de aportar nuestra contribución.
在,我们正尽我们的最大努力。
Se mantienen contactos de alto nivel entre Rwanda y el Tribunal.
和本法庭之间保持高级别接触。
Por lo que respecta a los refugiados rwandeses, sólo se han repatriado 132.
关于难民,回返者仅仅只有132人。
Las investigaciones de denuncias relativas al Frente Patriótico Rwandés proseguían su curso.
对爱国阵线的指称仍在审理之中。
Un país de bajos ingresos, Rwanda, por primera vez se comprometió a hacer una contribución.
有一个低收入国家,即,首次认捐。
El Tribunal cuenta con fuerte cooperación de diversas instituciones rwandesas de educación superior.
本法庭同各种高等教育机构大力合作。
Éste cuenta además con un programa especial para estudiantes rwandeses de derecho.
后者还为的法律系学生提供一项特别方案。
Se ha repatriado a los solicitantes de asilo de Rwanda que habían huido a Burundi.
一些逃入布隆迪境内的寻求庇护者已被遣返。
El Consejo alienta al Gobierno de Rwanda a que dé mayor difusión a sus compromisos.
安理会鼓励政府更多地宣传它作出的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。