Los testimonios de muchos testigos demuestran la existencia de la Guardia de Fronteras.
许多证人证词证实有边防
队存在。
escolta; guardia
Los testimonios de muchos testigos demuestran la existencia de la Guardia de Fronteras.
许多证人证词证实有边防
队存在。
Hariri contaba casi exclusivamente con la protección de su grupo privado de guardaespaldas.
哈里里先生在被暗杀之时,几乎完全由其私人队保护。
Había más de 200 embarcaciones de gran porte en aguas de "Puntlandia", y ningún guardacosta.
在“邦特兰”水域内,有200多艘大型船只,却没有海岸警
队。
En junio, Éric Lenge, un comandante de la Guardia Presidencial, supuestamente intentó un golpe de Estado.
六月份,据称,总统队
一名少校Eric Lenge, 发
了一次流产政变。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
共队
任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。
Precisan las condiciones y las modalidades de protección con escolta de los transportes más sensibles (categorías I y II).
其中明确规定运输最敏感材料(第一第二类)时由护
队进行保护
条件
方式。
29, dirigido por el Director General Adjunto de Personal con la asistencia de siete oficiales de Estado Mayor (Grado 1).
该中心由民警
队副总指挥领导,由七位总参谋部官员(一级)协助工作。
Al equipo también le preocupó que fuerzas militares sirias, en lugar de guardias fronterizos, ocuparan posiciones cercanas a la frontera.
令小组感到关切还有,在离边界很近
一处驻地驻守
不是边防
队,而是叙利亚军事部队。
Actualmente la atención se centra en lograr la reintegración adecuada de los excombatientes, incluidos los guardiens de la paix y los niños excombatientes.
目前,工作重点已转到让前战斗人员适当重返社会,包括平
队成员
前儿童兵。
Los buques de las Fuerzas de Autodefensa del Japón participan en actividades en el Océano Índico en apoyo a los países que luchan contra el terrorismo.
日本自队船只参与了印度洋各
打击恐怖主义
支助活
。
La UNAMSIL ha concluido también una importante ampliación del campamento destinado a la fuerza de guardias que tendrá a su cargo la seguridad del Tribunal Especial.
特派团还完成了对为特别法庭提供安全保障
警
队营地
重大扩建。
El Japón también ha movilizado efectivos de sus fuerzas de autodefensa para las operaciones marítimas de búsqueda y rescate, transporte aéreo, prevención de epidemias y tratamiento médico.
日本还调自
队资源进行海上搜救行
、空中运输、预防传染病
医务治疗。
El contrabando de migrantes y la trata de personas también constituyen problemas que se ven exacerbados por la falta de un servicio de guardacostas y otras estructuras administrativas.
由于没有海岸警队或其他行政结构,移民
偷渡
人口贩运问题也更加恶化。
Estas unidades serían parte de la UNAMI y tendrían la función concreta de controlar el acceso a las instalaciones de la UNAMI y realizar patrullas en su interior.
这些警队将成为
伊援助团
一部分,具体负责在
伊援助团房地内进行出入管制
巡逻,并就
伊援助团安全措施提出建议。
En consecuencia, el Gobierno ha solicitado el regreso del Servicio de Guardacostas y defiende la presencia permanente en las Islas del Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras de los Estados Unidos45.
因此,政府要求海岸警队返回,支持美
海关
边界巡逻队常驻群岛。
Se han recibido denuncias de disturbios provocados por algunos guardiens de la paix, que no habían recibido el pago por desmovilización, que les correspondía debido a la existencia de discrepancias en las cifras.
据报道,一些平
队成员发
暴乱,原因是他们
人数有差异,因而尚未向他们支付复员费。
El Experto independiente acoge con satisfacción las medidas adoptadas para desmovilizar y desarmar a las fuerzas civiles de autodefensa y la población civil en general, y alienta al Gobierno a que acelere ese proceso.
独立专家欣见,已采取多项措施解除平民自队
民众
武装并让他们复员,鼓励布隆迪政府加速这一进程。
Un programa de formación de la capacidad de dos días de duración para guardias de fronteras en Uzbekistán mejoró los conocimientos y las aptitudes operacionales en cuanto a análisis de riesgo y cooperación interinstitucional.
乌兹别克斯坦边防队执行了一个为期两天
能力建设方案,增进了风险分析
业务知识
技能,加强了机构间
合作。
Además, los miembros de los movimientos rebeldes procedían principalmente de grupos de defensa de los poblados locales contra determinadas tribus, los que se habían formado para responder al aumento de los ataques de otras tribus.
此外,反叛运成员主要从某些部落
当地村庄自
队中吸收,而自
队
组建是为了对付其他部落日益频繁
袭击。
Los Guardacostas de las Antillas Neerlandesas y Aruba y el servicio Warda Nos Costa (“Vigilancia de nuestra costa”) realizan grandes esfuerzos para interceptar el ingreso en el país de inmigrantes ilegales por mar o tierra.
荷属安列斯
阿鲁巴
海岸警
队
“保
我们
海岸”组织付出极大努力来拦截船舶上
海岸上
非法移民。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。