La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.
把“吞并政策和侵略”用在阿塞拜疆会产生误导。
anexar; anexionar; anexión
www.frhelper.com 版 权 所 有La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.
把“吞并政策和侵略”用在阿塞拜疆会产生误导。
Desgraciadamente, la tentativa ilegal de Israel de anexionar Jerusalén oriental ha velado esta verdad.
不幸的是,以色列非法企图吞并东耶路撒冷,混淆了事实。
El muro es un acto inconfundible de anexión territorial cometido bajo la apariencia de autodefensa y seguridad.
修建隔离墙以卫和安全为借口,实际是种地吞并行动。
Si la construcción fuese irreversible constituiría una anexión de facto de una parte considerable de la Ribera Occidental.
建造隔离墙如果变得不可逆转,将构成事实吞并大片西岸领。
Su intransigencia se ha convertido en una anexión de facto del territorio sin un acto de libre determinación.
它的不妥协态度使该领决程序就造成事实的吞并。
Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰己的计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥的吞并行为称为种过渡。
El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.
战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗的海国家。
Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.
以色列还企图吞并戈兰,并在该领行实施其法律,并行使其法律和行政管辖权。
La prohibición de la anexión de territorios por la fuerza constituye, desde luego, uno de los principios más fundamentales de derecho internacional.
禁止武力吞并领当然是国际法最根本原则之。
La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.
国际社会应当要求以色列解释吞并领和建设定居点如何构成卫。
La anexión de Puerto Rico ha afectado a la vida cotidiana en todos sus aspectos, pero no ha podido sofocar la resistencia nacional.
吞并已影响到波多黎各日常生活的方方面面,但还没有遏制住全国的抵抗。
Israel está equivocado si cree que los colonos, los asentamientos y sus leyes de anexión pueden garantizarle un control completo sobre el Golán.
如果以色列认为定居者、定居点及其吞并法律可确保以色列完全控制戈兰,那它就打错了主意。
El propósito de las actividades de asentamiento y la construcción del muro es claramente ocupar tierra palestina, cambiar su composición demográfica y facilitar su anexión de facto.
很明显,定居活动和隔离墙修建的目的是为了占领巴勒斯坦地,改变其人口组成,为其事实的吞并铺平道路。
Israel también continúa adoptando medidas ilícitas en Jerusalén oriental y sus alrededores con objeto de judaizar la ciudad y anexarla de facto, pese a todo lo anteriormente expuesto.
以色列还继续在东耶路撒冷及其周围采取非法措施,旨在使该城市犹太化并予以事实的吞并,尽管有述咨询意见和决议。
A ese respecto, Israel sigue confiscando tierras en la Jerusalén oriental ocupada y adoptando otras medidas ilegales en su campaña para seguir consolidando la anexión ilegal de la ciudad.
在这方面,以色列继续没收被占东耶路撒冷的地,颁布其他非法措施,以便进步加对该城市的非法吞并。
Y, cualquier conducta contraria a la Carta de las Naciones Unidas, como es el caso de la anexión de territorios, siempre debe ser repudiada por la comunidad internacional en conjunto.
任何违背《联合国宪章》的行为,如吞并领,整个国际社会必须毫无例外地予以拒绝。
El muro ha aislado a miles de palestinos en cantones separados y se han anexionado docenas de aldeas, separando la parte septentrional de la Ribera Occidental de la parte meridional.
隔离墙将数以千计的巴勒斯坦人隔离在互不相连的区域,数十个村庄被吞并,西岸北部和南部地区被隔开。
También intento anexarse el Golán e imponer allí sus leyes y su jurisdicción, aun cuando el Consejo de Seguridad declaró que dichas medidas eran nulas y sin valor ni efectos jurídicos.
此外,它还企图吞并并将其法律和司法管辖权加于被占领的叙利亚戈兰高地,尽管安理会已宣布这些措施无效、不具有法律效力。
Ese derecho ha sido usurpado y Puerto Rico ha sido parcialmente anexado a los Estados Unidos después de la invasión y la ocupación por las fuerzas armadas estadounidenses, en transgresión del derecho internacional.
这种权利已被掠夺,通过军事入侵和占领,波多黎各部分被吞并,这违反了国际法。
De conformidad con uno de los informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General, si se completa el muro causaría la anexión de alrededor de 1.000 kilómetros cuadrados de la Ribera Occidental.
根据秘书长向大会提交的份报告,隔离墙完成后会吞并西岸大约1 000平方公里的地。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。