Han decorado la casita de estilo rústico, muy acorde con el entorno.
这座城堡装饰成了乡村风格,与周围境非常
搭。
el medio ambiente de las cercanías
Han decorado la casita de estilo rústico, muy acorde con el entorno.
这座城堡装饰成了乡村风格,与周围境非常
搭。
El término “ecosistema” es más preciso que el concepto de “medio en torno de los acuíferos”.
“统”一语比“含水层周围
境”
概念更准确。
Las emisiones de instalaciones industriales pueden inducir estrés previsual en las especies vegetales en el medio que las rodea.
工业设施排放可致使周围
境中
植物出现眼睛一时还看不出
衰颓。
La expansión de la frontera urbana y agrícola ha provocado la transformación de los entornos circundantes lo cual genera nuevos peligros.
城市和农业边界扩大改变了周围境,而周围
境改变又造成了新
危害模式。
Y aún eran menos los observadores capacitados para evaluar aspectos críticos de la seguridad en su entorno con el fin de estar preparados para situaciones imprevistas.
受过培训,能够对周围境进行认真风险评估,以备突发事件
军事观察员就更少。
Los niños pequeños son extremadamente sensibles a su entorno y adquieren con rapidez comprensión de las personas, lugares y rutinas que forman parte de sus vidas, además de conciencia sobre su propia y única identidad.
幼儿对其周围境十分敏感,而且会非常迅速地了解其
活中
、地点和日常事务,同时清楚地意识到他们自己
特性。
Los principios antes expuestos se deben aplicar cuando proceda, pero si los miembros de la minoría viven dispersos, con sólo unas cuantas personas en cada lugar, sus hijos necesitarán aprender más a fondo el idioma del entorno en una etapa más temprana.
上述原则应当酌情适用,在属于少数群体居各地,一特定地点仅有少数几个
地方,他们
子女需要在较早
阶段更充分地学习周围
境中所用
语文。
Las Partes coordinarán los procedimientos para la prevención y el control de la contaminación producida por las emisiones puntuales y difusas y adoptarán, en su territorio, todas las medidas que se consideren necesarias para la protección de las aguas transfronterizas de acuerdo con el derecho comunitario, en particular, a través de la fijación de valores límite de emisión y objetivos de calidad del medio receptor.
两国应协调预防和控制少量或大量排放所造成污染
程序,并应按照社区法在其领土内采取必要措施,特别是通过制定排放限额和周围
境
质量目标,保护越境
水域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。