Esta obra la han titulado "El camino a ninguna parte".
这部作品最后被为《无尽之路》。
nominar; denominar
西 语 助 手Esta obra la han titulado "El camino a ninguna parte".
这部作品最后被为《无尽之路》。
En esta localidad no existe ninguna calle con ese nombre.
在这个地方没有一条街以那。
La famosa actriz pretende lanzar un perfume con su nombre.
这位女明星打算推出一款以她的香水。
Creó una fundación con su nombre.
她创立了以自己的基金会。
Históricamente existen zonas tribales que han recibido el nombre de algunos grupos étnicos.
由于历史原因,有些部落区以一些族群。
La sola existencia de un Grupo con ese nombre debería avergonzar al Presidente de la nación más poderosa de la Tierra.
如此的该小组的存在本身,应可令地球上最强大国家的总统丢尽脸面。
En la reunión también se examinó un “proyecto de protocolo”, que se enmendó y cuyo nombre se modificó a “proyecto de declaración de principios”.
会议还讨论了“议定书草案”,该文件经修改重为“原则宣言草案”。
Además, ayuda a planificar las zonas urbanas, recaudar ingresos, legalizar la propiedad de bienes inmuebles, mejorar los sistemas postales e incluso dar nombre a las calles.
这个据库也可以促进城市规划、税收、财产所有权合法化、发展邮政系统,甚至道路。
El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.
多哥国际志愿人员年国家委员会树立了一块志愿精神纪念碑,马普托的一条城市街道被为志愿人员街。
Como se ha señalado anteriormente, los seis proyectos de refuerzo de la seguridad se unificaron en el llamado “proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede de las Naciones Unidas”.
如上文所,六个加强安保项目合并,为“加强联合国总部安保项目”。
En el fondo, su rechazo a este texto constituye un reconocimiento de que la mal llamada clonación “con fines terapéuticos” requiere la creación de una nueva vida humana con el propósito explícito de destruirla con fines de investigación científica.
它们对该案文的反对,基本上是认识到不当的“治疗性”克隆需要制造一个新的人的生,以达到为了科学研究而摧毁她的明确目的。
Algunas delegaciones habían respaldado firmemente al cuadro y la Junta de los Jefes Ejecutivos estaba examinando una versión más elaborada de la iniciativa, incluido un cambio de la denominación del servicio, y mantendría a la Comisión informada sobre el asunto.
一些代表团强烈支持设立高级主管团,联合国系统行政首长协调理事会(行政首长协调会)正在讨论这项提议的进一步情况,包括主管团重新的问题,并向委员会报告最新情况。
La misión descubrió que los datos que producía el Centro Mixto tendían a centrarse demasiado en la seguridad y se tomó la decisión de cambiar su nombre y denominarlo “Centro Unificado de Análisis de la Misión”, para dar cabida al personal civil.
特派团因此发现,特派团联合分析小组的产出带有强烈的安全倾向,因此决定之重新为特派团统一分析小组,以便编入文职人员。
Es decir, hay muchos grupos étnicos en Botswana cuyo nombre no se le ha dado a ninguna zona pero eso no les impide tener derechos sobre la tierra, al igual que ahora no se puede afirmar que Inglaterra sea exclusivamente para los ingleses.
也就是说,在博茨瓦纳有很多族群没有以其的地区,但这并不因此认为他们没有土地权,就象现在英国不能认为只属于英国人的一样。
El cambio de denominación, efectuado en julio de 2000, refleja el hecho de que el Comité no sólo revisa casos sino que también los examina, de conformidad con los requisitos del sistema de gestión de la calidad de la ISO respecto de la supervisión y medición de los productos.
委员会于二〇〇〇年七月重新,是为了反映该委员会不只会复核投诉个案,而且还会按照ISO品质管理系统中,有关监管和衡量产品方面的规定,审议有关的个案。
También se declara que el 4 de abril de cada año debe ser proclamado oficialmente y observado como Día Internacional de información sobre el peligro de las minas y de asistencia para las actividades relativas a las minas, con la esperanza de señalar a la atención los problemas conexos y la necesidad de realizar esfuerzos continuos en ese sentido.
决议草案还宣布,应正式每年的4月4日为“国际防雷宣传和协助排雷行动日”,希望提请注意有关挑战以及相关持续工作的必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。