¿Te consideras esta periodista independiente e imparcial?
你觉得这份报纸公正吗?
¿Te consideras esta periodista independiente e imparcial?
你觉得这份报纸公正吗?
Este trozo de cuerda basta para atar el paquete.
这根绳子捆包裹了.
Con la beca tiene para comida y libros.
助学金他付伙食费和书本费了.
La cuerda presta y podremos hacerla llegar.
这根绳子有抻头,咱们可以让它。
Alcancé el libro con un palo.
我用一根棍子那本书。
Ha llegado el momento de que todos digamos “basta ya”.
是我们大家都说“了”时了。
Ya se han oído en este Salón suficientes declaraciones grandilocuentes para ocuparnos durante varios decenios.
在大会堂已经听到多要持续几十年动听宣言。
La UNOPS no superará su crisis actual aplicando la misma filosofía que provocó la crisis.
如果使用造成这种危机同样思维方法,项目厅就无法克服目前危机。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:善意和声明多了。
Ya ha llegado la hora de que aquellos a quienes importa la Organización se levanten y digan “basta ya”.
现在是那些关心联合国组织人们站出来指出“了”时了。
Me complace que las Naciones Unidas hayan podido apoyar al pueblo y al Gobierno del Iraq en todos los pasos de este proceso.
我高兴地看到,联合国在这一进程每个阶段能都对伊拉克人民和政府给予支助。
Aprobamos así una resolución sobre medidas concretas que esperamos ayuden a encontrar una solución política en esta región que ya bastante ha sufrido.
因此,我们就各项具体措施通过了决议,我们希望这将有助于政治解决该区域问题,那里已遭受多苦难。
Se alegó también que los dos supuestos considerados (solución de las controversias o vigilancia de la aplicación del tratado) eran bastante diferentes y justificaban dos proyectos de directriz distintos.
另据认为,这两种情况(解决争端或监督条约执行)差异大,应该用两个不同准则草案处理。
Estos tratos incluyen palizas, encadenamiento en posiciones penosas, patadas, vendas en los ojos, denegación del acceso a atención médica, exposición a temperaturas extremas y suministro inadecuado de alimentos y agua.
这种待遇包括殴打、以痛苦姿势套上枷锁、踢打、时间蒙住眼睛、不允许接受医护、高温折磨,以及不给食品和水。
Ha esperado ya demasiado tiempo y es indispensable que las Naciones Unidas adopten con carácter urgente las medidas necesarias para la celebración de un referéndum de libre determinación libre y justo.
目前,他们等待时间已经了,现在迫切需要联合国紧急采取必要措施,在平等和自由条件下举行公民投票。
La creación de capacidad tiene varios componentes de los cuales tres son críticos: la capacitación, la financiación de la modernización de la administración pública y una paga adecuada para los empleados públicos.
能力建设有若干组成部分,其中关键三个组成部分是培训、公务员制度现代化资金筹措以及公务员工资高。
Mientras prosiguen los esfuerzos, es importante asegurar a los países que formulen estrategias nacionales racionales y necesiten mayor asistencia para el desarrollo que podrán contar con un aumento suficiente de la asistencia en la cantidad, la calidad y con la rapidez y la previsibilidad suficientes.
随着这些努力继续展开,应确保采取健全国家发展战略和需要更多财政支持发展中国家,将可望获得数量增加多、质量好、速度快和更具可预测性援助。
No obstante, teniendo presentes las diferencias entre diversos tipos de actos y sus efectos jurídicos, es conveniente llamar la atención sobre las características comunes que se reflejan en el principio citado, que es lo bastante general para incluir todos los actos que engendran obligación para el Estado autor.
无论如何,铭记着各种形式行为与其法律效果之间差异,如果提请注意反映在条约必须遵守原则上共同特点,将是有用,该原则范围普遍,得以容纳引起行为国方面义务所有行为。
Por consiguiente, sería incorrecto pensar que todo redundará en el mayor de los beneficios, —y tampoco resultaría adecuado creerlo si queremos alcanzar un futuro razonable— ya que decir que los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad son adecuados sería equivalente a decir que la Inquisición española fue una época de juicio objetivo y de transparencia.
因此,认为一切都是为了实现最佳世界中最佳目标,是不正确,而如果人们继续这样认为,则将不利于真正迎来一个理智未来,因为说安全理事会工作方法已经好了,等于说西班牙宗教法庭时代是一个客观判决和透明时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。