Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
但欧盟部队还是欧盟家一个重要附加部分。
gran familia
欧 路 软 件Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
但欧盟部队还是欧盟家一个重要附加部分。
Muchos de ellos eran académicos y se consagraban a la familia humana.
他们中很多人是学者,奉献于人类家。
Nos sentimos orgullosos de ser Miembros de esta gran familia de naciones.
我们对能够为联合国国际家一员感到骄傲。
Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
她觉得自己由于一次失败婚姻而被她家所遗弃。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语家对这项共同行动贡献。
Dentro de pocas semanas, las Naciones Unidas, nuestro hogar común, celebrarán su sexagésimo aniversario.
几星期之后,联合国,我们共同家,将纪念它60岁生日。
Actividades del país anfitrión: asistencia a los miembros de la comunidad de las Naciones Unidas.
协助联合国家员活动。
Como miembros de la familia mundial, todos somos vulnerables a la violencia y a los conflictos.
作为全球家员,各国都有可能遭受暴力和冲突。
Como una gran familia con 191 miembros, las Naciones Unidas extraen su fuerza de su unidad.
联合国是191个会员国家,团结是力量所在。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际距离日益模糊,世界已经变为一个家。
Hace 50 años pasar a ser parte de la familia de naciones era para nosotros una motivación poderosa.
前,为国际家一员是对我们巨动力。
Dichos proyectos son también índices claros del grado de integración del país en el seno de la familia europea.
它们也是该国融入欧洲家程度指标。
Viven en familias extensas y los ancianos de la familia presiden las ceremonias y los procedimientos de reconciliación.
罗姆人居住在家当中,家中长者主持各种仪式并实施调解程序。
Deseo concluir reiterando que el Organismo es una organización multidisciplinaria excepcional dentro de la familia de las Naciones Unidas.
最后,我重申,原子能机构是联合国家中一个独特多学科机构。
Como comunidad de naciones que enfrenta amenazas y desafíos nuevos, debemos reafirmarnos en una nueva visión para la humanidad.
作为一个面临新威胁与挑战国际家,我们必须重新努力,实现人类新理想。
Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.
这就是印度古老“天下一家”思想,它意思是说全世界就是一个家。
También es fundamental que Haití recupere su lugar en el seno de su familia natural: la Comunidad del Caribe.
同样至关重要是,海地在其自然家——加勒比共同体——恢复自己位置。
Prosiguen los procesos que contribuyen a la desaparición de la familia ampliada tradicional, así como la tendencia a la pequeña familia nuclear.
导致传统家日渐式微、核心小家兴起因素依然存在。
La comunidad mundial también debería combatir el fenómeno colectivamente, actuando unida en las esferas social, política, económica, intelectual e incluso ecológica.
世界家也应当集体地打击它们,在社会、政治、经济、知识、甚至生态领域共同行动。
Se está convirtiendo en un adolescente independiente y fuerte que —esperamos— ha encontrado su lugar en el sistema de las Naciones Unidas.
它正在变有希望在联合国家中找到其位置强壮与独立少年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。