El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
子女应由父母
决定。
apellido
El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
子女应由父母
决定。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以取得她们
和家族
。
Cuando una beninesa se casa, usa tanto su apellido de soltera como el de su marido.
贝宁妇女在婚使
婚前
和丈夫
。
Pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
他还要求获许使他妻子
。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留自己名字和未嫁时
”。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
在7名遇害巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin
一家人。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随子女都要采
同一
。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
一位父亲(Mahony)寻求裁决,以确保子女使他
。
La mujer casada está jurídicamente facultada para optar entre mantener su apellido de soltera o adoptar el apellido del marido.
从法律上,已婚妇女能够选择保留其婚前或采
丈夫
。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们身份证要变更为丈夫
家族
。
Si éstos llevan apellidos diferentes, se da al hijo el apellido del padre o de la madre, por acuerdo entre ellos.
在父母不同
情况下,应在父母达成一致意
予子女其母亲或父亲
。
El trato diferente reflejaba, asimismo, la tradición de que la esposa pasa a llevar el apellido del marido al contraer matrimonio.
区别对待也反映了妻子婚使
丈夫
这种传统。
Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.
在本案中,合法目是防止有人为躲避警方而改换
。
Las mujeres han alcanzado la plena igualdad con los hombres en los asuntos conyugales y familiares, y pueden transmitir su apellido a sus hijos.
妇女在婚姻和家庭事务上取得了与男子完全平等权利,并且能够将其
传递给
代。
Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.
法律上没有对已婚妇女自行选择、专业或职业
限制性规定。
En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.
在尼加拉瓜,妇女没有法律义务必须使丈夫
,这一自愿行为更多
是一种社会习俗而非满足某项法规
要求。
De conformidad con sus disposiciones, la edad mínima para contraer matrimonio se ha fijado en 18 años, tanto para el hombre como para la mujer, y la mujer casada tiene derecho a conservar su apellido de soltera.
这部法律规定,贝宁男女公民法定结婚年龄均为18岁,已婚妇女有权保留其婚前
。
La Sra. Patten pregunta si el Gobierno tiene previsto revocar la disposición discriminatoria según la cual, en caso de desacuerdo sobre el primer apellido del niño, el apellido del padre figura antes que el apellido de la madre.
Patten女士询问政府是否设想废除这一歧视性条款:在对子女第一
意
不一致时,父
将放在母
之前。
Al contraer matrimonio los cónyuges, según lo que deseen, eligen el apellido de uno de ellos como apellido común de la familia, conservan cada uno su apellido anterior al matrimonio, o combinan el apellido de una parte con el de la otra.
在男女双方完婚,可根据其意愿选择他们之中一人
作为其家庭
共同
,或保留各自婚前
,也可把另一方配偶
附在其婚前
之
。
Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.
如果收养父母未婚、或为同性且结婚,则子女保留其原有,除非明确选择了收养父母一方
为收养子女
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。