¿De verdad hace falta regular el velo en clase?
真的需要定定制面纱吗?
fijar la fecha; a plazo fijo; a intervalos regulares
¿De verdad hace falta regular el velo en clase?
真的需要定定制面纱吗?
El sitio del PCI en la Web se actualiza periódicamente.
国际比较方案网站已定更新。
Los planes de estudio se revisan y modifican periódicamente.
教育大纲得到定修和订正。
La reforma periódica y los enfoques innovadores, por lo tanto, resultan necesarios.
需要定采取革和创新方针。
Un método consiste en llevar a cabo periódicamente encuestas nacionales sobre la familia.
个方法是定行全国家庭调查。
La página del Comité en la Web se ha venido actualizando y mejorando periódicamente.
委的网页定更新和。
Se examinarán y actualizarán periódicamente los acuerdos sobre el nivel de los servicios.
定审查和更新服务级协议。
El Presidente del Tribunal presenta informes periódicos al Consejo de Seguridad.
法庭庭长定向安全理事提交报告。
La CNDDRR no se ha reunido con regularidad.
复方案全国委直没有定开。
Se deberían realizar encuestas periódicas y detalladas de las partes interesadas.
对于利益相关者应定行全面调查。
Tales normas deberían revisarse periódicamente y reforzarse gradualmente.
这些标准应定审查并逐步提高。
El comité mantiene contactos periódicos sobre el terreno.
该委还与外地保持定联系。
¿Se llevan a cabo comprobaciones periódicas de seguridad en los puertos y aeropuertos?
是否对机场和港口行定安全检查?
Para llevar a cabo su misión, el Comité Directivo celebrará reuniones periódicas.
指导委通过定议履行职责。
Sobre la presentación periódica de informes, Guatemala podría sumarse a cualquier consenso al respecto.
关于危地马拉定提交的报告可综述如下。
Sin embargo, el Tribunal examinará la tasa de vacantes de forma periódica.
尽管如此,法庭定审查出缺率。
Todos los lugares de detención deberían ser objeto de inspecciones independientes periódicas.
所有监禁地点都必须受到定的独立视察。
Seguirá impartiéndose capacitación en materia de presupuestación basada en los resultados de forma periódica.
成果预算编制的定培训继续行。
También es esencial que el Gobierno pague a sus soldados de manera regular y adecuada.
政府还必须向士兵定和足额发放薪水。
Al respecto, es esencial que los Estados Partes presenten oportunamente informes periódicos.
为此,缔约国必须定和及时提交报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。