El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这个实在问题确实存在我们之间。
El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这个实在问题确实存在我们之间。
No obstante, esta asistencia ha dado muy pocos resultados tangibles.
但是,这种援助几乎没有留下任何实实在在结果。
Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.
在分区域一级,在非洲讲法语国家也实实在在进展。
Lamentablemente, esa lista está lejos de ser exhaustiva.
不幸是,目前各种冲突数目实在太多。
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.
也有委员指出,国际法等级概念是一个虚构理论,而非一个实在法律概念。
De manera más sustantiva, se ha progresado también en la racionalización de los aspectos de género en todos los programas forestales del Departamento de Silvicultura.
更实在是,林业部精简所有林业方案中性别内容。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲行为实在骇人听闻,令人为难过。
No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.
但这些决议不能成为一纸空文,而应该有实实在在结果,这关系到委员会可信度。
A fin de obtener resultados tangibles, el Grupo de Expertos ha decidido iniciar la fase de viabilidad y establecer un portal web dedicado a la ciencia y la tecnología.
为实实在在成果,专家组决定着手开展可行性研究阶段,并设立一个科学技术网络门户。
Como podemos apreciar, los adelantos que mi país ha realizado son reales, aun si su ritmo es todavía lento, demasiado lento, dados los agudos problemas y necesidades que existen.
正如我们所能看到那样,我国所进展是实实在在,即使其步伐依然缓慢,鉴于需求和所存在问题,步伐过于缓慢。
Otro medio frecuente de mejorar las oportunidades de empleo de los jóvenes es a través de pasantías o prácticas, que proporcionan la experiencia de trabajo tangible que exigen los empleadores.
另一个改进青年就业机会通行办法是实习制和学徒制,为青年人提供雇主所要求实实在在工作经验。
El ACNUR ha conseguido auténticos progresos y ha conseguido la participación genuina de los Estados en sus iniciativas como “Convención Plus”, el Programa de Protección y el proceso “ACNUR 2004”.
难民事务高级专员办事处实实在在进展,真正使相关国家参加难民事务高级专员办事处提出倡议,如“公约补充”倡议、保护难民议程和“难民事务高级专员办事处2004”进程。
Al parecer, el informe tiene más interés en centrar la atención en las limitaciones administrativas y técnicas, sin reconocer cabalmente los verdaderos e inminentes dilemas de seguridad enfrentados por Israel.
似乎该报告较关注行政和技术限制因素,没有恰当意识到以色列面对实在而迫切安全难题。
El Administrador Asociado y Director de la Dirección de Recursos y de Alianzas Estratégicas del PNUD, reconociendo los problemas planteados, insistió en que el crecimiento de los recursos básicos era real.
开发计划署助理署长兼资源战略和伙伴关系局局长承认关注这些问题是有道理,他强调,核心资源增加是实实在在。
Por consiguiente, el Organismo tiene la posibilidad real, hoy más que nunca, de prestar asistencia a los Estados miembros para utilizar la energía nuclear de manera eficaz y eficiente con fines pacíficos.
因此,原子能机构现在比以往任何时候都更负有实实在在责任,应该协助各成员国有效力和有效率地和平利用核能。
Sólo el progreso en estas esferas decisivas permitirá que la población comience a ver y sentir los dividendos reales de la paz, después de las privaciones que ha sufrido a causa de un conflicto brutal.
正是通过在这些至关要领域进展,因残酷冲突而一贫如洗民众才能开始看到和感觉到实实在在和平红利。
Mientras tanto -y aquellos de ustedes que han trabajado conmigo lo saben- quisiera ser pragmático y que en última instancia mi esfuerzo sirva para reactivar a la Conferencia de Desarme, y que sus trabajos sean efectivos.
同时,那些和我共过事人知道,我希望务实地工作,希望尽最大努力使裁军谈判会议恢复工作,做些实实在在事情。
Las organizaciones que administran programas de desminado saben por la experiencia adquirida en los países afectados por la guerra que las zonas minadas deben ser registradas, vigiladas y cercadas si se desea obtener un beneficio humanitario apreciable.
开展地雷行动方案组织从其在受战争影响国家中经验中解到,雷区必须予以记录、监视和围以栅栏,才能有实在人道主义好处。
La Presidenta electa, Sra. Ellen Johnson Sirleaf, se ha comprometido a promover la reconciliación nacional, a ejecutar el programa de reforma administrativa y a adoptar políticas y programas que beneficien a la población de manera tangible.
当选总统埃伦·约翰逊·瑟里夫已经决心促进民族和解,努力实施经济治理方案,并制定将给利比里亚人民带来实实在在好处政策和方案。
Esto incluirá el fortalecimiento de los sistemas nacionales de supervisión para lograr los productos y resultados tangibles en favor de los niños y las mujeres descritos en cada marco de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo.
这将包括加强国家监测制度,各联发援框架所述实实在在有利于儿童和妇女产出和成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。