Para erradicar la pobreza no basta con crear empleo.
仅靠业不足以消除贫穷。
subempleo
www.francochinois.com 版 权 所 有Para erradicar la pobreza no basta con crear empleo.
仅靠业不足以消除贫穷。
Tanto el desempleo como el subempleo abundan en la región.
这一区域的失业和业不足问题十分严重。
Muchas veces en la raíz profunda de los conflictos está la pobreza, el hambre y el subdesarrollo.
冲突的根源常常是贫穷、饥饿和业不足。
Un alto nivel de desempleo o de subempleo no es en sí mismo causa directa de conflicto violento.
失业业不足,它们本身不会直接导致暴力冲突。
Hay aproximadamente 88 millones de jóvenes desempleados en todo el mundo y muchos millones más que están subempleados.
全世界有8 800多万青年失业,还有数百万人业不足。
El crecimiento económico no basta por sí solo para erradicar la pobreza.
光靠经济增长不能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重要的是建立有效的劳动和社会保障法律框架,以改善现有业质量缓解业不足的问题。
Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.
由于青年失业和业不足的社会、经济和政策代价,不采取行动不是一个出路。
A pesar de la reanudación del crecimiento económico en numerosos países en desarrollo, el desempleo y el subempleo siguen siendo problemas graves.
虽然许多发展中国家经济增长的势头被重新激活,但失业和业不足问题仍然严重。
El desempleo en el continente es extremadamente alto y el subempleo es rampante, pues afecta al 40% de la fuerza de trabajo.
净增穷人数目超过6 300万,非洲大陆的失业,业不足现象普遍,40%的劳动力受到影响。
Por ese motivo, se caracteriza por una actividad económica considerable, aunque tendente a la mano de obra no especializada y el subempleo sustancial.
因为这个缘故,把它定性为可观的经济活动,但它利于非技术工人,也有助于减少可观的业不足。
El desempleo y el subempleo de los jóvenes no son sólo una preocupación social, pues también tienen dimensiones económicas y, cada vez más, políticas.
年轻人的失业和业不足不只是一个社会问题,而且也具有经济和日益增加的政治影响。
No existe una causa única para el desempleo y el subempleo de los jóvenes, ni tampoco existe una medida o estrategia única para solucionar ese problema.
青年失业和业不足的原因不止一个,应对这个挑战的方法战略也不止一个。
Igualmente, es inaceptable que desperdiciemos el aporte de al menos 88 millones de jóvenes al tenerlos desempleados y subutilicemos a muchos jóvenes más en la economía no estructurada.
同样不能接受的是,我们正在浪费人数至少为8 800万的青年人能够作出的潜在贡献。 在自由经济中,更多的人业不足。
El desempleo y el subempleo de los jóvenes ya no se consideran como problemas meramente sociales; tienen también dimensiones económicas y, cada vez más, aspectos políticos y de seguridad.
今天,青年人的失业和业不足已不再被认为仅是社会问题;它们还具有经济层面,而且也日益包含政治和安全层面。
El desempleo y el subempleo son factores críticos en la relación entre el desarrollo y la pobreza y son las causas últimas de la inseguridad, pero también surgen como consecuencia de ella.
失业和业不足是发展与贫穷关系中的关键因素,是造成不安全的根源,也是不安全造成的结果。
Además de los problemas que plantean el desempleo y el subempleo, los jóvenes deben enfrentarse a otros obstáculos que les convierten en un grupo especialmente vulnerable a las influencias sociales, económicas, físicas y psicológicas2.
除了失业和业不足外,青年还面临着更多的阻碍,使他们特别经受不起社会、经济、生理和心理的影响。
Se prestará particular atención a los acuerdos voluntarios que brinden más oportunidades de volver a trabajar a las mujeres migrantes, habida cuenta de que las mujeres de ciertas minorías étnicas están apreciablemente subrepresentadas en el empleo.
荷兰将特别注意增进移民妇女重新工作的机会的自愿协议,因为某些少数民族妇女显然业不足。
Las causas de la inseguridad son diversas y complejas: elementos terroristas y extremistas, actividades delictivas, producción y tráfico ilícitos de drogas, además de los problemas perennes que representan la pobreza, el desempleo y el subdesarrollo.
造成不安全的因素不少也很复杂——恐怖分子和端分子、犯罪活动以及非法生产和贩运毒品,此外还有贫穷、失业和业不足等长期问题。
La difusión de la pobreza, la persistencia del desempleo y el subempleo y la insuficiencia de los servicios de salud y educación son las realidades descritas por el Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África.
贫穷的蔓延、持续的失业、业不足、保健和教育服务的不充分是非洲经济委员会执行秘书所描述的现实。
Estos supuestos no se aplican a la mayoría de los Estados miembros de la CESPAO, que padecen un desempleo y un subempleo crónicos, exceso de capacidad, una utilización inadecuada de los recursos y distorsiones generalizadas en los mercados.
这种假设不适用于大多数西亚经社会成员国,原因在于这些国家长期存在失业和业不足、能力过剩、资源利用不充分、市场普遍扭曲等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。