Comoquiera que ha de venir, que venga pronto.
既然他一定要来,就让他马上来吧。
aun cuando
www.francochinois.com 版 权 所 有Comoquiera que ha de venir, que venga pronto.
既然他一定要来,就让他马上来吧。
Si te viene con exigencias, mándale a paseo.
如果他对你提出苛求,你就让他见鬼去吧!
Tú déjame hacer.
你就让我干吧。
Todos sabemos lo que debemos hacer; ahora tenemos que hacerlo.
我们都知道应该做些什么。 现在就让我们开始吧。
Ello garantiza que todos los países participantes tengan igualdad de derechos respecto a la administración del Fondo, conforme al principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas.
这就让所有的国家在基金的管理上有同等的权利,也符合共同但又有不同责任的原则。
Incorporando a la sociedad civil desde el comienzo nos dará la seguridad de que nuestros esfuerzos estarán fundamentados en información valiosa y que se apoyarán mutuamente.
我们通从一开始就让公民社会与进来,能够确保我们努力的基础是合理的信息并彼此。
Asegurémonos de que, de ahora en adelante, las Naciones Unidas avancen con un espíritu de renovación y reforma que genere verdaderas esperanzas, intenciones y prosperidad para la familia mundial.
就让我们确保,从这里开始,联合国以复兴和改革的精神向前迈进,给全球大家庭带来切实的希望、决心和繁荣。
Un programa específico para niños excombatientes procurará, en lo posible desde el principio, que las comunidades locales participen en la planificación y gestión de la rehabilitación de los niños y su reintegración en la sociedad.
应该为前儿童战斗人员单独制订复员方案,并尽可能从方案初期就让地方社区与儿童恢复正常生活和重返社会的规划和管理。
Especialmente en relación con la participación de las empresas en la lucha contra la corrupción, se dijo además que todos los esfuerzos por aumentar la conciencia debían tener en cuenta la influencia de los accionistas en la gestión de las empresas, especialmente de las que negociaban en el mundo en desarrollo.
特别是就让工商界与反腐败斗争而言,据进一步指出,任何提高认识的努力都应顾及利害攸关者对公司的行为特别是些在发展中国家从事商业活动的公司的行为产生的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。