Es una persona correcta, pero no genial.
是尽职,但并非是才华横溢。
cumplir bien con las funciones
Es una persona correcta, pero no genial.
是尽职,但并非是才华横溢。
Ella es un exacto cumplidor de su deber
她是一个非常尽职人.
Es un esclavo del deber.
是个尽职人。
Por lo tanto, reafirmamos la necesidad de dedicarse de manera activa y comprometida a las necesidades especiales de África.
因此,我们重申,必须积极尽职地关注非洲特殊需求。
Además, ejercitar la debida diligencia con los clientes y en las operaciones financieras, así como en los procedimientos establecidos para denunciar operaciones sospechosas, resulta también importante.
另外,对客户和金融交易克尽职守并建立起对可疑交易报告机制也很重要。
Por ejemplo, las recomendaciones del GAFI referentes a la debida diligencia con los clientes, el mantenimiento de registros, las transacciones sospechosas, los controles o políticas de lucha contra el blanqueo de dinero y la capacitación del personal.
例如,金融行动工作组有关客户尽职审查、保存记录、报告可疑交易、反洗钱管制措施/政策和工作人员培训建议。
Por otra parte, en vista de que dichas actividades a menudo incluyen la prestación de servicios públicos esenciales, la empresa socia debe velar por que los servicios sean equitativos y que el suministro se realice con la debida diligencia.
此外,鉴活动通常需要提供基本公益服务,所以公司伙伴应确保公平提供些服务并确保尽职履行公益服务方面职。
Los fondos puestos a disposición del Experto independiente para cumplir su mandato no guardan proporción con la carga y la magnitud de la tarea. Por consiguiente, recomienda que se provean fondos adicionales para que pueda cumplir su mandato más satisfactoriamente.
独立专家执行任务所运用经费,与其任务负担和艰巨程度远不成比例,因此,建议,追加拨款,以够更加尽职地履行任务。
Contrariamente a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones (sección 4.1.2), no había juramentos del cargo ni declaraciones de compromiso documentadas en 4 de los 11 expedientes examinados de funcionarios de adquisiciones de la UNMIK, y en ninguno de los de la MINUEE.
对科索沃特派团采购人员档案抽查发现,十一份档案中有四份缺少书面任职宣誓书或尽职承诺书,而埃厄特派团被抽查档案则均没有,不符合采购手册(第4.1.2条)规定。
Se han preparado las notas interpretativas en colaboración con el sector bancario para dar orientación práctica respecto de la aplicación de los requisitos del Suplemento y para explicar el uso de un criterio basado en el riesgo en diversos procedimientos de debida diligencia.
《解释说明》是与银行业合作拟订,以对执行《附录》规定提供实际指导,并在各种尽职调查过程中解释采用基风险办法。
De resultas de ese examen, se estableció una reserva para deudas incobrables por valor de 9 millones de dólares tras haber comprobado que, de conformidad con los procedimientos establecidos, se obró con la diligencia debida y se hizo lo posible por recuperar esas sumas.
经过审查,在确保符合既定程序,并尽职作出充分努力,收回几笔款项之后,为坏债拨备了900万美元。
Se exige por tanto a los comerciantes que adopten medidas para impedir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo ejercitando la debida diligencia con los clientes, implantando normas para el conocimiento de los clientes, manteniendo registros, informando de transacciones sospechosas y sometiéndose a procedimientos regulatorios y de supervisión.
因此,经销商必须对客户进行尽职调查,启用“了解客户”规则,保存记录,报告可疑交易,经受管制和监督程序,通过些措施来防止洗钱和资助恐怖主义。
En cuanto al párrafo 3 del proyecto de artículo 7, relativo a la indemnización, el Relator Especial ha explicado que la disposición es aplicable sólo a los casos en que la obligación de debida diligencia se ha cumplido y por tanto no se plantea la cuestión de la responsabilidad del Estado.
至有关赔偿问题草案第7条第3款,特别报告员解释说,该规定仅仅适用已经履行尽职尽责义务,因此不存在国家责任问题情形。
Además, desde que la delegación de Omán aceptó la invitación de la Asamblea General de actuar como coordinadora de las cuestiones relacionadas con la seguridad vial en el sistema de las Naciones Unidas, la OMS, junto con las comisiones regionales de las Naciones Unidas, ha sido un asociado fiable y seguro.
此外,从阿曼代表团接受联合国邀请担任联合国系统内道路安全问题协调员之日起,世界卫生组织和联合国各区域委员会始终是可靠、尽职伙伴。
Creemos que este prestigioso resultado será registrado como prueba irrefutable de la intensa dedicación y los esfuerzos del Organismo con el propósito de promover la paz y la seguridad mundiales por medio de sus trabajos para impedir la propagación de las armas nucleares y aumentar la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们认为,一崇高结果无可辩驳地证明,原子机构克尽职守,进行了大量努力,以防止核武器扩散,促进和平利用核,加强世界和平与安全。
Para concluir, quiero expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial y Jefe de la Misión en Chipre, Zbigniew Wlosowicz, al Comandante de la Fuerza, Teniente General Figoli, y a todos los hombres y mujeres que prestan servicios en la Fuerza por la eficiencia y dedicación con que han desempeñado las funciones que el Consejo de Seguridad les ha encomendado.
最后,我要感谢我在塞浦路斯特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇、部队指挥官菲戈利少将以及在联塞部队服务男女人员,感谢们高效率、尽心尽职地履行安全理事会赋予职责。
Aunque los oficiales de enlace de la División de Asuntos Militares han demostrado una gran dedicación están muy entregados a la cuestión, se ocupan de otras muchas actividades y la descripción de sus puestos no incluye el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz en lo que se refiere a la participación militar en la asistencia civil y la coordinación civil-militar.
虽然军事司联络干事对此非常尽职,但是们还要负责其许多活动,并且们职务说明并不包括在军事部门参与民事援助或军民协调方面向维持和平行动提供支助。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。