En primer lugar, porque se han terminado los trabajos correspondientes.
首先,活动可因工作已完成终。
más tarde
www.francochinois.com 版 权 所 有En primer lugar, porque se han terminado los trabajos correspondientes.
首先,活动可因工作已完成终。
Sin embargo, más recientemente se ha informado de que este problema quedó resuelto.
来又有报导说,这一难题已得到克服。
Actualmente hay 24 establecimientos penitenciarios en vez de los 23 mencionados en el informe inicial.
首份报告指本港有23间惩教机构,目前已增至24间。
Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.
通过在践中变通,已取得了很多效,无需修正《宪章》。
Las tierras en cultivo representan el 68% del total y los pastizales el 32%.
已开垦的农地占全部面积的68%,农田比率为32%。
El alcance del servicio de asesoramiento jurídico varía según las necesidades comprobadas del beneficiario.
法律咨询服务的范围根据受援国已确定之需要将有所不同。
Me complace observar que las Instituciones Provisionales han intensificado sus esfuerzos para aplicar las normas.
我高兴地注意到,临时机构已加强了为执行标准作出的努力。
Eso ya ha producido algunos resultados, sin embargo, es necesario poner más entusiasmo en ese empeño.
这已取得一定成果,但仍应为此作出一步的努力。
Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces.
活动和产出还可以因为已过时、功用不大或没有效终。
El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.
这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为借口用于破坏联合国会员国主权权力的各种新的干涉与压制机制——特别是通过加强安全理会——将加剧已很严重的世界不均衡。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
为这笔应收款可能冲销预留的款项已列入应付账款。
¿Por qué se dice que los asaltantes “presuntamente” pertenecían al MILOCI, cuando éste es un hecho probado?
为什么说攻击者“据称”属于科特迪瓦解放运动,已证明的确如此?
A la fecha, seis de estas mociones han pasado por la fase de audiencia y una ha sido retirada.
至今已就其中六项动议行了听证,其中一项已经撤回。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入先知情同意通报,该通知已经发送给所有指定的国家主管部门。
Algunas delegaciones no muestran la necesaria flexibilidad, si bien la mayoría de ellas están dispuestas a iniciar tareas sustantivas.
某些代表团没有表现出必要的灵活性,大多数代表团已准备开始质性工作。
Respondiendo a preguntas sobre la degradación anaeróbica de los electrodomésticos que se encontraban en vertederos, el Sr.
最后,该特别小组指出,在许多国家中,已对60%的采用氟氯化碳-11吹泡剂生产的报废冰箱行了填埋处理,有关通过氟氯化碳-11的富氧降解使土地填埋排放趋于衰减的问题值得一步注意。
La asistencia se reanudó en algunos lugares a los que antes no podían llegar los organismos por motivos de seguridad.
此外,原先由于担心安全无法前往的一些地区现在也已重新得到援助。
Se pidió a los gobiernos que comunicaran si habían establecido procedimientos operativos para vigilar e identificar transacciones sospechosas con precursores.
已请各国政府报告为监测和查明涉及前体的可疑交易制订工作程序的情况。
Por quinto año, la Comisión cerró más casos de los que abrió, y la antigüedad media de las denuncias era de diez meses.
该委员会已接连五年了结的案件超过新案件的数量,申诉的平均等待时间为十个月。
En la escala actual sólo se había beneficiado a dos Estados Miembros y esos Estados Miembros ya se habían beneficiado de otros ajustes.
上限在现行比额表中仅使两个会员国受益,这些国家已从其他调整中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。