Fue nuestro comandante en jefe.
他是我们的总司令。
comentario general
Fue nuestro comandante en jefe.
他是我们的总司令。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
共和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。
El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.
武装部队总司令是总统,尽管出于作战目的,他是通过国防部长行使这一权利的。
A ese respecto, las tropas leales al comandante de la décima región militar y elementos leales a un ex comandante Mayi Mayi se enfrentaron en Bukavu los días 22 y 29 de enero.
在这方面,忠于第十军总司令的部队和忠于前玛伊玛伊指挥官的士兵,1月22日和29日在布卡伍发生冲突。
Durante la reunión con el Ministro de Defensa se proporcionaron detalles complementarios al Experto independiente respecto de la situación en Darfur, y en particular las acciones de los grupos rebeldes y la respuesta del Gobierno, de la que el Ministro, en su calidad de comandante en jefe del Ejército, asumía la responsabilidad.
在与国防部长会晤,立专家获得有关达富局势的更多详情,特别是反叛集团所发起的袭击和政府的反应,部长作为军队总司令对此承担责任。
Según se establece en la ley, un órgano denominado Consejo de las Fuerzas Populares de Defensa asesora al Comandante en Jefe sobre cuestiones que afectan a estas Fuerzas, en particular las zonas en las que deberían establecerse el adiestramiento y la enseñanza militar para sus miembros y otras cuestiones relativas a sus obligaciones y actividades.
按照该法,一个称之为人民保卫部队理事会的机构就影响到该部队的事项向总司令提供咨询意见,其中包括应建立人民保卫部队的、对该部队成员进行军事培训和教育事宜及其他有关人民保卫部队的责任和活动的问题。
En el artículo 6 de la ley se estipula que las funciones de las Fuerzas Populares de Defensa consisten en asistir a las Fuerzas Armadas del Pueblo del Sudán y otras fuerzas regulares siempre que sea necesario, contribuir a la defensa de la nación, ayudar a hacer frente a las crisis y desastres públicos y realizar cualquier otra labor que les encomiende el propio Comandante en Jefe o recomiende el Consejo.
该法第6条指出,人民保卫部队的职能是在必要时,协助人民武装部队和其他正规部队,努力保卫国家,帮助处理危机和公共灾难,完成总司令本人或根据理事会的建议交付给的任何其他任务。
El Comandante en Jefe Fidel Castro Ruz recordó, el día 22 de abril, las penas en que incurre, según la legislación norteamericana, quien ilegalmente ingrese a los Estados Unidos a una persona sin pasaporte válido ni visa norteamericana, o ingrese a un documentado a Estados Unidos, o lo transporte dentro de territorio norteamericano, u oculte su presencia en Estados Unidos, o le facilite vivir clandestinamente en el país, sanciones que son mucho más severas de tratarse de un criminal o un terrorista, como es el caso con Posada Carriles.
22日,菲德·卡斯特罗·鲁斯总司令回顾,根据美国法律,凡非法贩运、运载无有效美国护照或签证或无证件者进入美国或在美国予以窝藏或使之能够秘密生活在美国的,均应受到处罚。 如果有关人是罪犯或恐怖分子,如Posada Carriles,则处罚更加严厉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。