Este coche es tan caro que no está a mi alcance.
这辆轿车太贵了,已经超出了我能力。
solvencia
Este coche es tan caro que no está a mi alcance.
这辆轿车太贵了,已经超出了我能力。
Neil (Jamaica) dice que el principio de la capacidad de pago es aplicable a todos los Estados.
Neil先生(牙买加)说,能力原则适用于所有国家。
Sin embargo, aunque el INB es el indicador más aproximado de la capacidad de pago, no es el único.
然而,虽然国民总收入最接近能力,但并非绝无仅有。
Las embarazadas y las lactantes pobres eran quienes menos posibilidades tenían de pagar por esa atención.
贫困孕妇和哺乳期母亲最没有能力健费用。
La caída de los ingresos limitó la capacidad de muchos hogares para pagar servicios de atención médica privada.
收入减少,也限制了许多家庭私人健能力。
Sin embargo, otros opinaron que convenía mantener el método actual porque reflejaba mejor la capacidad de pago de los países.
另一些成员则认为,现行办法应予留,因为它更准确地反映能力。
Desafortunadamente la Comisión de Cuotas aparentemente atribuye un peso mayor a las consideraciones técnicas que a la capacidad de pago.
人遗憾是会议委员会似乎较重视技术考虑,较不重视能力。
El Gobierno del Japón está dispuesto a cumplir con responsabilidades financieras acordes con su capacidad de pago y su posición en la Organización.
日本政府愿意履行同其能力以及其在本组织中地位财政义务。
De conformidad con el principio de la capacidad de pago, los países que pueden pagar sus cuotas deben hacerlo de forma íntegra, puntual e incondicional.
根据能力原则,能够分摊会费国家必须无条件地全额、及时。
Eso se debió a que no se había realizado una evaluación profesional de la capacidad de la comunidad para pagar ni de su disposición para hacerlo.
这种情况出现是因为没有对社区能力和意愿作专业评估。
También es importante tener en cuenta las circunstancias excepcionales, como el mal tiempo reciente del Caribe, que afecta la capacidad de pago real de los países.
还必须考虑特殊情况,诸如在加勒比最近恶劣天气,这种天气影响各国真正能力。
Ahora bien, el principal elemento de la metodología debería seguir siendo la capacidad de pago, que se refleja con mayor precisión en el ingreso nacional bruto (INB).
但是,依然应当以能力作为这个方法基本要素,而能够最准确地反映能力就是国民总收入。
El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.
会员国必须公平分摊本组织费用,能力应是主要考虑因素。
El Sr. Tal (Jordania) dice que la capacidad de pago debe ser el principio por el que se rija el cálculo de la escala de cuotas.
Tal先生(约旦)说,能力应当是计算分摊比额表指导原则。
Algunos miembros opinaban que ese lapso no era conveniente y que si se utilizaran datos más actualizados se podría determinar mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros.
有些成员认为滞后时间太长,使用更新数据将能更好地估计会员国能力。
En estas zonas no está operativa la capacidad industrial ni tampoco funcionan los servicios debido a la escasez de recursos y a la edad de la población (más de 55 años).
在这些地区,除工业能力丧失外,由于能力低和人口老化(55岁以上),服务业也不再运转。
La Comisión de Cuotas debería basar sus recomendaciones sobre la escala de cuotas para 2007-2009 en estadísticas precisas y tener presente que la capacidad de pago es el principio fundamental.
会费委员会应该根据2007-2009分摊比额表和准确统计数据提出建议,并应牢记,能力是最高原则。
La posición de México, que en su momento ya fue expuesta ante la Asamblea General, consiste en que debe otorgarse una mayor importancia a la capacidad de pago de los Estados Miembros.
墨西哥在大会上已阐述立场是应更加重视成员国能力。
El ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita es también un elemento esencial de la metodología, dado que garantiza que la carga se aleje de los países con menor capacidad de pago.
低人均收入调整也是此方法一个要素,因为这一调整确转移能力最低国家负担。
No conviene a las Naciones Unidas el que países que habitualmente pagan sus cuotas prorrateadas puntualmente tengan que atrasar sus pagos debido a una genuina incapacidad de pagar una cuota prorrateada mucho mayor.
通常准时会费国家,因为真无能力大量增加会费变成拖欠会费,这对联合国没有好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。