Como ustedes recordarán, hace algunos años escribí un libro con ese título.
各位应记得,几年前我曾写了一本同一标题。
Como ustedes recordarán, hace algunos años escribí un libro con ese título.
各位应记得,几年前我曾写了一本同一标题。
El proyecto de decisión I se titula “Misiles”.
定草案一标题为“导弹”。
La Reunión examinó el informe y estuvo de acuerdo con el título sugerido.
会议审查了报告,并同意提出标题。
La Mesa decide recomendar que se incluya el tema 74 en el epígrafe D.
总务委员会定建议列入标题D下74。
La referencia al daño “sensible” también debe incluirse en el título del artículo.
对“重大”损害提及还应包括在条款标题中。
El proyecto de principio 3, titulado “Objetivo”, establece el objetivo esencial del proyecto de principios.
原则3草案标题为“”,开列了原则草案主要标。
El proyecto de principio 4, titulado “Pronta y adecuada indemnización”, es otra disposición fundamental.
原则4草案标题为“及时和充分赔偿”,是又一关键规则。
El “Procedimiento de decisión 3.7.3” actual pasa a ser el 3.7.5.2.1 nuevo, como sigue
6 重新编号为3.7.5.2并将标题中“分类”删去。
La Asamblea General aprueba la recomendación contenida en el párrafo 60, de no incluir este tema.
大会核准了第59段中关于不把列在标题I下建议。
La Asamblea General decide incluir todos los temas enumerados bajo el epígrafe C (Desarrollo de África).
大会定把标题C(非洲发展)下所有列入议程。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución IX se titula “Desarme regional”.
代理主席(以英语发言):议草案九标题为“区域裁军”。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XVI se titula: “Desarme nuclear”.
代理主席(以英语发言):议草案十六标题为“核裁军”。
La Mesa decide recomendar que se incluyan los temas enumerados en el epígrafe C (Desarrollo de África).
总务委员会定建议列入标题C(非洲发展)下开列。
El Presidente (habla en inglés): Pasaremos ahora al epígrafe C, “Desarrollo de África”.
主席(以英语发言):下面我们审议标题C“非洲发展”。
El proyecto provisional de Rev.4 de la CUCI está a disposición como un documento de sesión con el mismo título.
国际贸易标准分类第四次修订版临时草案载于同标题会议室文件。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XXVI se titula “Reducción del peligro nuclear”
代理主席(以英语发言):议草案二十六标题为“减少核危险”。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución VII se titula “Relación entre desarme y desarrollo”.
代理主席(以英语发言):议草案七标题为“裁军与发展关系”。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución III se titula “Prohibición del vertimiento de desechos radiactivos”.
代理主席(以英语发言):议草案三标题为“禁止倾弃放射性废料”。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XIX se titula “Prevención del riesgo de terrorismo radiológico”.
代理主席(以英语发言):议草案十九标题为“防止放射恐怖主义危险”。
El proyecto de resolución XXV se titula “Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa”.
议草案二十五标题为“防止恐怖分子获取大规模毁灭性武器措施”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。