Desde que murió su mujer vive solitario.
从他妻子死后,他就孤单一人活。
Desde que murió su mujer vive solitario.
从他妻子死后,他就孤单一人活。
No pueden heredarse las pensiones no desembolsadas por muerte del pensionista.
养恤金使用者死后,尚未支付养恤金无法继承。
No obstante, habida cuenta de la existencia de ciertas prácticas tradicionales, algunas mujeres de determinadas regiones de Mozambique se purifican tras el fallecimiento de sus maridos.
然而,鉴于现存某些传统习俗,莫桑比克一些地区妇女在丈夫死后要赎罪。
Las mujeres mayores deben sobrellevar muchas veces la carga asistencial cuando enferman sus propios hijos adultos y, más tarde, cuando éstos fallecen, asumen la función de madres suplentes de los niños huérfanos.
老年妇女往往承担照顾成年子女负担,并在他们死后对孤儿扮演父母角色。
Tras la muerte de John Garang, en el proceso de paz del Sudán se requiere un compromiso aún mayor de todas las partes para cumplir el histórico Acuerdo de Paz de Nairobi.
在约翰·加朗死后,苏丹和平进程要求各方作出更大承,以执行具有历史意义内罗毕和平协定。
El estigma también significa que cuando una mujer contrae el VIH el apoyo familiar no es seguro; es muy frecuente que sufra el rechazo de la familia y puede perder su tierra y sus propiedades después del fallecimiento del esposol.
耻辱还意味着艾滋毒阳性妇女不一定得到家庭帮助;她们到拒绝,并在丈夫死后被剥夺财产。
Esto trae aparejados problemas para las mujeres cuando necesitan el certificado de uso de la tierra como garantía para la obtención de préstamos y en caso de una división del uso de la tierra por divorcio, matrimonio, o herencia con posterioridad al fallecimiento del marido.
在离婚或结婚时分割土地使用权或丈夫死后继承土地使用权情况下,当妇女需要土地使用权证明来作为贷款附属担保时,这一事实就给她们带来了麻烦。
En nombre del Gobierno y del pueblo del Togo, aprovecho esta oportunidad para manifestar nuestro profundo agradecimiento y gratitud a la comunidad de Estados aquí representados por sus múltiples expresiones de apoyo y solidaridad para con nuestro país tras el inesperado fallecimiento del Presidente Gnassingbé Eyadema y en el contexto de las dificultades del Togo a raíz de su muerte.
我借此机会代表多哥政府和人民,向派代表出席此地会议国家表示由衷感谢,在总统纳辛贝·埃亚德马意外死亡及其死后多哥陷入困境之际,它们多次对我国表示了支持和同情。
De conformidad con la Ley de la Familia existente, una mujer casada puede ejecutar o administrar los bienes de su marido, pero únicamente si este último está discapacitado o ausente, y en los casos en que el matrimonio tenga un acuerdo prenupcial con ese propósito o en el que se especifique que cuando fallezca el marido la viuda será la cuarta en la línea de sucesión (en relación con los hijos, los padres y los hermanos) para heredar los bienes.
根据现行《家庭法》,已婚妇女以管理其丈夫财产,但是仅限于其丈夫不在或是残疾情况下,并且当签有婚前协议或者明确丈夫死后谁来继承遗产时,遗孀才在继承遗产名单上排到第四位(前几位是孩子、父母和兄弟)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。