Una delegación la describió como “un insulto a nuestra conciencia”.
代表团形容,这是“我心上的点”。
Una delegación la describió como “un insulto a nuestra conciencia”.
代表团形容,这是“我心上的点”。
Una delegación la describió como "un insulto a nuestra conciencia".
代表团形容,这是“我心上的点”。
No obstante, la continua libertad de Karazdic, Mladic y Gotovina sigue siendo una mancha en nuestra conciencia,.
但是,卡拉季奇、姆拉迪奇和格托维纳仍然逍遥法外,这是点——我所有上的点。
Es indiscutible que sobre el genocidio pesa un estigma especial, porque apunta a la destrucción física de grupos humanos.
不可辩驳的是,灭绝种族罪具有特别点,其目标是要在肉体上消灭类的团体。
Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.
令遗憾的是,些重大失误使我在调停和执行和平协定方面的成功记录蒙上了点。
La Organización no puede aceptar, no puede tolerar y definitivamente no puede permitirse una reforma manchada que se considere el resultado de prácticas corruptas.
联合国组织不能接受、容忍和绝对不能进行有点、被看作是腐败做法结果的改革。
Sin embargo, nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ha visto tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.
遗憾的是,有几次重大的失败,令我在通过调解促成和平协定和执行协定方面的成功记录蒙上了点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。