En mis reuniones con los interlocutores regionales ha reinado un gran interés por conseguir una solución para la cuestión del estatuto.
在我同区会晤过程,各方希望解决地位问题趣十分浓厚。
denso; espeso; grande; fuerte
En mis reuniones con los interlocutores regionales ha reinado un gran interés por conseguir una solución para la cuestión del estatuto.
在我同区会晤过程,各方希望解决地位问题趣十分浓厚。
Este enfoque integrado e interdisciplinario aseguró unos intercambios sumamente interesantes y de orientación práctica, que auguran unas excelentes perspectivas de colaboración en el futuro.
通过这种综合和跨部门办法,可确保进行趣浓厚和以实践为导向交流,为后续工作开辟广阔前景。
Por último, las delegaciones también han expresado gran interés en la idea de una nueva geografía de las relaciones económicas internacionales y el comercio internacional.
最后,各代表团还表达了对国际经济关系和国际贸易新版图浓厚趣。
Muchos países, especialmente los que se encontraban en una situación posconflicto, seguirían de cerca con gran interés la evolución ulterior de esa iniciativa en Sri Lanka.
许多国家,特别是那些刚刚结束冲突国家,将怀着浓厚趣关注这一行动在斯里兰卡进一步开展情况。
Nos complace que el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones despierte cada vez más el interés de los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y la sociedad civil.
我们感到高是,“不同文明对话全球议程”引起会员国、国际组织和民间社会越来越浓厚趣。
Los miembros generales son las personas que tienen mucho interés y una trayectoria positiva en el sector del desarrollo y que desean participar en esa labor a largo plazo.
普通成员系对发展部门抱有浓厚趣并有记录可寻,愿意长期入会个人。
El crecimiento dinámico del negocio de los artículos de regalo durante los últimos años demuestra el gran interés de los consumidores en que el UNICEF ofrezca este tipo de productos.
过去几年来礼业务飞速增长显示了消费者对儿童基金会产这些产怀有浓厚趣。
La Coalición ha mantenido un firme interés por la aplicación del Protocolo de Madrid, siguiendo con especial atención la eficacia del proceso de evaluación de impacto ambiental, el establecimiento de zonas protegidas, entre las cuales zonas marinas, la elaboración de uno o más anexos sobre responsabilidad y la minimización de las consecuencias ambientales de la infraestructura.
联合会对《马德里议定书》执行抱有浓厚趣,并特别关注环境影响评估成效、建立包括海洋区在内保护区、拟订一项或多项关于责任附件、并尽可能减少基础设施影响。
Las principales actividades de formación, a las que se ha dado prioridad según las preferencias expresadas por la comunidad en las encuestas realizadas por los centros, siguen teniendo un carácter bastante tradicional —como coser, hacer punto, bordar, o preparar alimentos y banquetes— pero cada vez son más las mujeres que desean recibir capacitación en esferas como la informática, los negocios y la fotografía, por lo que se ha ampliado la oferta de cursos.
培训主要内容仍是比较传统活动——缝纫、编织、刺绣、食加工和餐饮,这是对心进行社区意愿调查结果进行优先排序决定,但妇女们对以下培训领表现出了越来越浓厚趣:电脑技能、商务和摄影,因此培训课程随之增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。