La sustitución se basará en la tecnología de Urenco.
这种取代将以铀浓缩技术为基础。
La sustitución se basará en la tecnología de Urenco.
这种取代将以铀浓缩技术为基础。
Los proveedores podrían contraer sus compromisos con el Organismo, y éste entregaría el material enriquecido al Estado receptor.
供应方可以对原构作出承诺,而接收浓缩材料
国家将从原
构获得这种材料。
Teóricamente, un banco de combustible físico podría almacenar materiales en cualquiera de las diversas formas posteriores al enriquecimiento.
理论上讲,实际燃料库可以贮存若干浓缩后形式材料。
Cabría considerar que el almacenamiento de material con diversos grados de enriquecimiento en un banco de combustible aumenta la seguridad del suministro.
一个存放各种浓缩材料燃料库库存被认为
够增加供应保证。
Se han iniciado actividades para minimizar y, llegado el momento, eliminar el uso de uranio muy enriquecido en las aplicaciones nucleares con fines pacíficos.
减少并最终消除和平核用途中使用高浓缩铀
努力已经开始。
Posteriormente la fórmula se revisó de nuevo para determinar que el 90% de la propiedad de las instalaciones de Urenco debía ser de carácter nacional.
随后对该模式再次进行了修改,以反映国家对铀浓缩设施拥有90%所有权
情况。
Cabe celebrar la firma del Protocolo Adicional por la República Islámica del Irán y su suspensión voluntaria de todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento.
伊朗签署《附加议定书》并自愿暂停所有与浓缩方案有关活动是值得欢迎
步骤。
Mientras no se resuelvan todas las cuestiones pendientes, creemos que el Irán debe mantener la suspensión de todas sus actividades relacionadas con el enriquecimiento de uranio.
所有悬而未决
问题得到解决之前,我们认为,伊朗必须停止一切与浓缩铀相关
活动。
Ya hay dos ejemplos de empresas que han utilizado un ENM para crear una instalación conjunta: la empresa anglo-holandesa-alemana Urenco y la empresa francesa EURODIF.
多边核方案采取联合设施形式
情况下,有2个现成
先例,即英国-荷兰-德国
铀浓缩
(Urenco)和法国
欧洲气体扩散
(EURODIF)。
Urenco es la más compleja de las dos entidades, ya que comprende instalaciones de enriquecimiento en tres países: el Reino Unido, Alemania y los Países Bajos.
这两个组织中,铀浓缩
较为复杂,它包括位于英国、德国和荷兰三个国家
浓缩设施。
Mandos técnicos de ambas partes elaboraron un proyecto que recibió el nombre de “Transporte y elaboración de combustible enriquecido del reactor BN-350 y empobrecimiento del material nuclear”.
双方技术队拟订了一个项目,目是安全运送BN-350反应堆新炼制
高度浓缩燃料及其再处理成为低级别核材料。
En cuanto a las inversiones, las plantas de Urenco debían construirse con derechos de propiedad e inversión equitativos para los tres asociados, independientemente de la ubicación de esas plantas.
就投资而言,3个伙伴国将以拥有平等所有权和进行同等投资方式建造铀浓缩
工厂,而无论其建
哪个国家。
Si se produjera una eliminación de CO2 a escala industrial en la alta mar, está claro que pocos organismos que se hallasen en la trayectoria directa del penacho concentrado sobrevivirían.
如果深海进行大规模工业性
处理二氧化碳,则浓缩
二氧化碳羽流所直接经过
地方
生物,很少
够生存。
Dicha solución debe incluir el cese permanente de las actividades de enriquecimiento y reelaboración que lleva a cabo el Irán, así como el desmantelamiento de las instalaciones y el equipo respectivos.
任何解决办法都必须包括永久停止伊朗浓缩铀和再加工努力,拆除有关这类活动
设备和设施。
En colaboración con la Junta de Gobernadores del OIEA, hemos conseguido que el Irán esté de acuerdo en suspender voluntariamente sus actividades relacionadas con el enriquecimiento y la reelaboración del uranio.
我们与原构理事会一道努力,终于使伊朗同意自愿暂停发展该国
铀浓缩和后处理活动。
Comparte la opinión del Director General de la OIEA de que no está justificada la construcción de nuevas instalaciones destinadas al enriquecimiento de uranio o al reprocesamiento de combustible nuclear irradiado.
俄罗斯同意原构总干事
看法,即没有理由建造更多
铀浓缩设施或者对辐照核燃料进行再加工。
Rusia está dispuesta a establecer criterios estrictos y a la vez objetivos que regulen las tecnologías nucleares más problemáticas, como el enriquecimiento del uranio y el reprocesamiento químico del combustible nuclear.
俄罗斯联邦愿制定严格而客观标准来管制最敏感核技术
转让,例如铀浓缩以及核燃料
化学再加工。
La Federación de Rusia está aplicando un programa, en cooperación con los Estados Unidos, para reprocesar 500 toneladas de uranio altamente enriquecido procedente de armas nucleares en combustible para centrales nucleares.
俄罗斯正与美国合作实施一个方案,把500吨从核武器中取出
高浓缩铀重新加工成核电厂所需
燃料。
La verificación en tiempo real de una instalación de enriquecimiento puede efectuarse a un costo prorrateado inferior a la milésima parte de lo que cuesta producir una “unidad de trabajo de separación” (SWU).
以低于生产一个“分离功单位”成本千分之一按比例减少
成本就
够实现对一座浓缩设施
实时核查。
Al parecer, cada una tiene unos 12 metros de altura y al rededor de 50 centímetros de diámetro, lo que quiere decir que son mucho más grandes que el último modelo de Urenco.
据称其中每台离心都高约12米,直径约50厘米,这远远超过了铀浓缩
最新型离心
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。