Un ambiente agradable en el trabajo nos permite desarrollar toda nuestra creatividad.
工作中一个良围可以激发我们所有
创造性。
despertar
西 语 助 手Un ambiente agradable en el trabajo nos permite desarrollar toda nuestra creatividad.
工作中一个良围可以激发我们所有
创造性。
El examen dio lugar a un debate abierto e interactivo entre los participantes.
审评激发了与会者之间开诚布公和有问有答
讨论。
La posibilidad de empleo en otros países puede alentar el interés por la educación superior.
其他国家就业
前景可激发人们接受高等教育
兴趣。
Aquella mirada encendió su amor.
那一眼激发了她爱意。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
天,我们再次聚集一堂,寻找能激发以前所缔结协定
活力
办法。
A este último nivel, se requieren más esfuerzos para consolidar el proceso de seguimiento de Durban.
国际一级,还需要作出更多
努力,重新激发德班后续行动进程
活力。
Estas cuestiones sólo se podrán resolver en un entorno de seguridad que inspire confianza a todas las partes.
只有激发各方信心
有保障
环境中,
能解决这些问题。
Las innovaciones pueden resultar inspiradoras, creando así entre los funcionarios públicos la sensación de que las cosas son posibles.
创新具有激发力,能够公职人员中树立一种可有作为
意识。
Enriquecimiento por láser - La técnica del enriquecimiento por láser abarca las siguientes tres etapas: excitación, ionización y separación.
激光浓缩法——激光浓缩技术包括3级工艺:激发、电离和分离。
Se deberían crear las condiciones para generar un clima político que inspire la confianza de los futuros inversionistas en Haití.
应当创造条件,以形成激发未来投资者对海地信心
政治气
。
Nosotros consideramos que es el hecho de que han enfocado el proceso de paz como una oportunidad para inducir cambios reales.
我们认为这可归结于一个事实:它们将和平进程视为激发真正改革机会。
Constituían en el fondo un mecanismo activador que podía provocar la atribución de derechos (pero no de obligaciones) a terceros Estados.
基本上来说,它是一个激发机制,能够产生属于第三国权利(而非义务)。
Este año conmemoramos en Polonia el vigésimo quinto aniversario del movimiento Solidaridad, que inspiró cambios profundos en Europa central y oriental.
我们波兰纪念了“团结工会”运动25周
,这个运动激发了中欧和东欧
深刻变化。
El mundo vive hoy una etapa crítica y de gran importancia en cuanto a los objetivos compartidos que animan el espíritu del Organismo.
目前,世界正经历激发原子能机构精神
共同目标方面
一个非常重要
关键阶段。
El Consejo de Seguridad debe reformar su estructura y sus procedimientos para ser más representativo e inspirar una mayor confianza en sus decisiones.
应改革安全理事会结构和程序以使其更有代表性并激发人们对它所作出
决定
更大信心。
Aprender de otros países puede ahorrar tiempo, inspirar nuevas reformas y, en algunos casos, ayudar a los países a saltarse etapas del desarrollo.
向其他国家学习,可以节省时间,激发新改革,
某些情况下甚至可以帮助各国
发展阶段上实现跳跃式发展。
Las inversiones que se realicen en esta área tienen el potencial de generar importantes iniciativas privadas que posibilitarían al continente competir en el mercado mundial.
这一领域投资将有可能激发私营部门采取大量主动行动,使非洲能够
全球市场上进行竞争。
La publicación del IDH representa una contribución importante a la generación de una demanda de datos más precisos que permitan influir en los debates de política.
激发对优质数据
要求以期影响政策性辩论方面,《人类发展报告》
出版为一项重大贡献。
En ambos casos, deben eliminarse todas las afirmaciones que no sean objetivas sobre las culturas ajenas y todo lo que pueda desencadenar el odio contra el prójimo.
课程和教科书必须清除对其他民族文化不客观陈述以及一切可能激发仇恨他人
内容。
A su vez otras opinaron que el uso del Capítulo VII generaba mayores expectativas, pero también daba más flexibilidad para el uso de las herramientas de combate.
其他代表团则表示,援用第七章激发了人们更大期望,而且
使用战斗工具方面也为人们提供了更大
灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。