Soy víctima de un amor tirano.
我成了无法摆脱爱情的品。
víctima
www.eudic.net 版 权 所 有Soy víctima de un amor tirano.
我成了无法摆脱爱情的品。
Las personas de todas las convicciones y creencias son sus víctimas inocentes.
秉承各种信念与信仰的人都有可能成为它的无品。
También creemos que la Corte Penal Internacional quizá sea una víctima de la resolución 1593 (2005).
我们还认为,国际刑事法院也许是第1593(2005)号决议的品。
Las mujeres siguen siendo víctimas de la violencia y no se les reconocen derechos sexuales y reproductivos.
妇女依然是暴力的品,而且缺少在性生活和生殖方面的权利。
Las personas sin ingresos o seguridad son presa del crimen y la violencia y con frecuencia se ven atrapadas en prolongados conflictos.
没有收入或安全的人成为犯罪和暴力的品,常常陷入长久的冲突。
Nunca se debe permitir que los niños permanezcan invisibles, dado que los niños invisibles son fáciles presas de quienes cometen actos de violencia.
决不应当让儿童或允许儿童仍然不受人意,因为不受人意的儿童容易成为施暴者的品。
Es más, nuestros productores de algodón se ven afectados por las políticas de subsidios de países que se supone deben respetar las normas del comercio internacional.
实际上,我们的棉花生产者成了一些国家的补贴政策的品,而这些国家本应遵守国际贸易规则。
Noruega respalda plenamente el pedido que se formula en el Informe sobre la Juventud Mundial de que se preste especial atención a la integración de los jóvenes que son víctimas de conflictos armados.
挪威完全支持《世界青年报告》要求特别关沦为武装冲突品的青年人。
La situación en materia de seguridad en Ituri, que ya era precaria, empeoró considerablemente durante el período que se examina, y la población civil volvió a ser la principal afectada por la violencia.
在本报告所述期间,伊图里脆弱的安全现严重恶化,平民再次成为暴力的主要品。
El Sr. Gallardo (Perú) dice que la delegación del Perú apoya la erradicación total de todas las minas que afectan a niños y mujeres en las épocas incluso posteriores a los conflictos.
Gallardo先生(秘鲁)说,秘鲁代表团赞成销毁全部地雷,无数儿童和妇女不仅在冲突期间而且在冲突结束后成为地雷的品。
Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.
与争取自由的联合国其他会员国的人民一样,数千尼加拉瓜人为自由而死亡,他们是权威主义与极权主义邪恶交替现象的品。
Con demasiada frecuencia, a la mujer se la ve únicamente como víctima de los conflictos armados, cuando de hecho es también decisiva para ponerles fin y para estabilizar a los países arrasados por una guerra.
人们往往将妇女仅仅看作是武装冲突的品。 实际上,她们是结束冲突,稳定受战争蹂躏的国家的重要因素。
Todavía hay millones que viven en la pobreza, no tienen educación, son forzados a hacer trabajos en los que se los explota o maltrata, o son víctimas de la trata, la prostitución, la pornografía y el abuso y acoso sexuales.
仍然有成千上万的儿童生活在贫困之中,无法接受教育,被迫从事劳动,并且在强迫劳动中遭受剥削和虐待或者沦为贩卖人口、卖淫、色情制品、性虐待和性骚扰的品。
Las víctimas de las violaciones y las limitaciones por parte de Israel son no solamente los palestinos, sino también los funcionarios y las instalaciones del OOPS en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. Esta política limita las posibilidades del Organismo en la prestación de asistencia humanitaria de emergencia y la aplicación de programas de educación, servicios sociales y sanidad.
不仅巴勒斯坦人而且西岸和加沙地带的近东救济工程处的工作人员也成为以色列方面实施破坏和限制的品,这种政策使工程处提供紧急救助和实施教育、社会保障和保健方面的方案的能力受到了限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。