La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的。
línea divisoria
西 语 助 手 版 权 所 有La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的。
Toda conducta que no se ajuste a esa línea fronteriza es ilegal.
遵守这条即是违法行为”。
Otra importante labor que hay que cumplir es la demarcación de las líneas fronterizas.
另一个必须完成的重要工作就是的划。
Aunque no está demarcada, la línea es vinculante para ambas partes.
虽然尚未标,这条对双方都具有约束力。
La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.
她相信,根据这个粗略的寻求更有效合作,或许有所裨益。
Otra fuente de dificultades proviene del hecho de que los límites de la categoría son algo inciertos.
另一个产生困难的来源是,这一类的在某种程度上是的。
La línea fronteriza establecida en la decisión de delimitación estaba sujeta a las dos reservas concretas y limitadas siguientes
对于《划》所的有两项具体和有限的修改。
El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.
其中最重要的是消除特区的原来的实体间遗留下来的法律痕迹。
El principal tema tratado fue la reorganización de las Fuerzas Armadas de Etiopía a lo largo de la frontera con Eritrea.
他谈的主要问题是埃塞俄比亚武装部队沿埃厄进行重新整编事宜。
En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.
在这方面,管理者应该支持取消各种复杂规、、限制和过时的规章。
Otros indicaron que la cooperación y los mecanismos de colaboración con otros países no debían limitarse a las fronteras de determinadas regiones.
其他人建议,与其他国家开展合作和建立伙伴关系可以超越具体区域。
Finalmente, la Sala concluyó que el Acuerdo Especial también le confería competencia para determinar la frontera en los puentes entre Gaya y Malanville.
最后,分庭判,特别协也授权其加亚和马朗维尔之间的桥梁的。
Aunque no ha sido objeto de demarcación, esta línea es vinculante para ambas partes Todo acto incompatible con esta línea fronteriza es ilegal”.
这条虽然尚未标,但……对双方均有约束力……凡遵守这条的行为均合法”。
Algunas de las líneas que unen esos puntos ya se han acordado como líneas fronterizas, y otras se están estudiando como líneas fronterizas aproximadas.
连接这些点的一些被商为,一些被认为是大概。
Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.
如果穿过某一城镇或村庄,将其一分为二那么只有在双方一致同意并提出要求后才能改变。
La Sra. Hampson creía que si había que establecer líneas de demarcación, sería útil que otros órganos colaboraran en la fijación de normas.
她相信,如果立划分的,对其他机构帮助标准会有所助益。
En ausencia de una estructura jerárquica del Estado clara y de mecanismos reguladores, se plantearon cuestiones de rendición de cuentas por los delitos cometidos.
由于国家权力明,也没有管制机制,便出现了罪责的承担的问题。
De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.
事实上,由于建设和平的活动具有混合性质,很难明这两个机关任务授权的。
Por último, los límites entre la delincuencia, los conflictos y el terrorismo quedan poco claros en el contexto de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.
最后,在非法小武器和轻武器范围内,犯罪、冲突和恐怖主义的分是模糊的。
El Acuerdo, que entró en vigor el 8 de mayo, establece una línea de demarcación provisional que abarca aproximadamente el 96% de la frontera terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中了包括整个陆地约96%地段的临时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。