En su discurso se advierten algunas lagunas.
在他的讲演中有几处疏漏。
descuidar; olvidar
www.francochinois.com 版 权 所 有En su discurso se advierten algunas lagunas.
在他的讲演中有几处疏漏。
Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.
当然,空白和疏漏仍然存在。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,但疏漏之处也很显著。
Sostiene que el criterio correcto consiste en determinar si la omisión de las opiniones políticas en el Código de Ontario surte un efecto restrictivo sobre esas opiniones.
他辩称,适当的检验是《安大略法典》的疏漏对于政治见解是否产生限制性影响。
Esta omisión puede haber hecho pensar que el éxito de la lucha mundial contra el terrorismo podía obtenerse al precio del sacrificio de los derechos y libertades fundamentales.
这一疏漏或许导致了一种观念的盛行,认为打赢全球反义斗争可以求以牺牲基权和义务为代价。
Cabe señalar que ni los corresponsales nacionales, ni nadie relacionado directa o indirectamente con el funcionamiento del sistema, asume responsabilidad alguna por cualquier error u omisión o cualquier otra deficiencia.
应当指出的是,无论是国家通讯员还是直接或间接参与这一系统工作的任何人都不对任何措施、疏漏或其他不足之处承担任何责任。
La Comisión tiene, este año, la responsabilidad especial de reparar, en la medida de lo posible, la falta de que se haya omitido el desarme en el documento final de la cumbre.
第一委员会今年担负着一项特别任务,需尽可能弥补首脑会议结果文件中对裁军问题的疏漏。
En cuanto al proyecto de resolución II, la secretaría de la Tercera Comisión nos han informado de que hubo algunas omisiones involuntarias en la lista de patrocinadores que figura en el informe de la Comisión.
关于决议草案二,第三委员会秘书处通知我们,委员会报告中所载提案国名单存在一些疏漏。
La práctica de establecer fechas concretas había conducido frecuentemente a controversias si se producían fallos en la aplicación, como evidenciaron recientemente las reacciones partisanas a las fechas establecidas en virtud del Acuerdo de Accra III.
如果执行上出现任何疏漏,规定具体日期的做法往往会导致争议,最近各方对《阿克拉协定三》中规定的日期的反应最近就表明了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。