El desastre ha paralizado, de hecho, la economía.
这场灾害使我国经济瘫痪。
paralizarse; tullirse; entullecer
西 语 助 手El desastre ha paralizado, de hecho, la economía.
这场灾害使我国经济瘫痪。
Asimismo, es preciso eliminar el derecho de veto, que con frecuencia paraliza al Consejo.
我们也必须取消否决权,它经常使安理陷于瘫痪。
La parálisis que enfrentamos debe ser motivo suficiente para tomar medidas.
我们前瘫痪状态,已足以成为采取行动理由。
El colapso total del Estado y sus instituciones ha creado complicaciones internas e inestabilidad.
国家及其机构完全瘫痪,造成了国内复杂状况和不稳定。
Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.
受到这种影响人之中,有许多只能听天由命,依然处于瘫痪和无法治理状态之中。
Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.
人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述前局势。
Quiere decir que la reconstrucción no debe repetir la economía disfuncional que hizo fracasar al Estado.
这意味着重建不应该重新出现造成该国瘫痪无法发挥良好作用经济。
Sin embargo, las unidades de producción de hidrógeno han tenido numerosos problemas de fiabilidad en el pasado.
然而,以往由于生产氢设备方存在不可靠性,因此曾使这一生产设备趋于瘫痪。
Pero cuando éstos atentan contra los trabajadores humanitarios y los civiles, la consecuencia es la parálisis inmediata.
但是当他们将人道主义工作人员和平民作为攻击标时,就出现瘫痪后果。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能有13 000名人道主义工作人员陷入交叉火力之中,当然各种行动将因此瘫痪。
Lamentablemente, los actuales esfuerzos para abordar esas preocupaciones se siguen caracterizando por medidas que paralizan los instrumentos multilaterales que deben abordarlas.
遗憾是,前解决这些关切努力特点依然是使为处理这些问题而设多边机构陷于瘫痪种种行动。
Por otra parte, el Consejo de Seguridad está en riesgo de quedar paralizado por el gran número de cuestiones en su programa.
另一方,安全理事因为其议程上问题数量之多而陷于瘫痪风险。
Tenemos que evitar una situación en la cual el estancamiento en la negociación provoque también una parálisis en nuestras deliberaciones y nuestro diálogo.
我们必须避免这样一种局势:谈判中僵局也在我们审议和对话中造成瘫痪。
Reconocemos la existencia de problemas prácticos, pero en lugar de que nos paralicen, éstos deberían estimular la búsqueda de ideas nuevas y constructivas.
我们承认涉及实际问题,但我们应该促进新建设性思维,而不应因这些问题而陷于瘫痪。
En otros casos, los terroristas atacan a nuestros trabajadores inermes y paralizan sus operaciones de ayuda, infringiendo los principios básicos del derecho internacional.
在其他地区,恐怖分子违反基本国际法,袭击手无寸铁援助人员,并使援助行动陷于瘫痪。
La Conferencia de Desarme ya está atravesando un período de estancamiento crónico y la Comisión de Desarme se encuentra en un estado de parálisis.
裁军谈判议已经历一段长期僵局,裁军审议委员则处于瘫痪状态。
El fin del conflicto entre el Este y el Oeste, que durante mucho tiempo paralizó a nuestra Organización, dio comienzo a una nueva era.
东西冲突在很长时间里一直是本组织陷于瘫痪一个因素,该冲突结束,新时代来。
Esta construcción de una nueva economía que sea viable con la economía global implica, primero, darle cuidados intensivos económicos y financieros al país colapsado.
建设一个在全球经济中可生存经济,这首先意味着为已经瘫痪国家提供财政和经济方强有力保护。
Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.
如果11个国家成功获得否决权——这是决议草案公开设想前景——那么这实际上将保证安全理事陷于瘫痪。
Para ello es indispensable terminar con la parálisis de más de siete años en que se encuentra la Conferencia de Desarme, el único órgano multilateral de desarme.
如果不结束裁军谈判议这一唯一多边裁军机构七年多来瘫痪状态,人们就不可能做到这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。