Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.
也许,确根本不需要这一目录。
catálogo; índice
Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.
也许,确根本不需要这一目录。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处备忘录已经包括扩大这一目录议。
El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.
这些飞行任务主要目编、完善和扩充危险物体目录。
También se prepararon formularios para la reunión de datos y directrices para la realización de las encuestas.
还编制了一份目录以及数据收集表和调查准则。
Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.
正在编写一份问题调查单,以确定问题范围并查明哪些目录受到影响。
Sin embargo, se invita a esos países a que mantengan el índice que utilizaron en los informes anteriores.
然而,请这些国家还沿用此前报告目录。
Sobre esa base, el Grupo de Estudio acordó no intentar preparar un catálogo de normas de jus cogens.
基于这一点,研究组同意不去寻求制订一个绝对法规范目录。
Se utilizan también otras expresiones, como registros de pedidos, anuncios preliminares, anuncios informativos o anuncios planeados.
还使用了诸如“订目录”、“初步通知”、“信息通知”或“意向发布”等其他一些术语。
En primer lugar, la CDI debe comprobar si la lista de tratados vigentes durante un conflicto armado es completa y exhaustiva.
首先,委员会应查明武装冲突期间继续实施条约目录否完全,包罗一切。
El Catálogo de medidas de creación de confianza de la Conferencia y las medidas señaladas en él tienen el carácter de recomendaciones.
《亚洲信任会议立信任措施目录》和本目录所列措施属于议性质。
2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.
2 反恐委员会援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入关于现有援助新相关信息。
Se propuso que la secretaría elaborara un catálogo o manual sobre las mejores prácticas nacionales de lucha contra la trata de personas.
有发议秘书处应编拟各国在打击贩运人口上最佳做法目录或手册。
Todo Estado miembro podrá seleccionar algunas de las medidas señaladas en el Catálogo para su aplicación, cuando lo estime viable y apropiado.
任何成员国都可在可行和恰当情况下选择本《目录》所列某些措施加以执行。
Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.
另外,改进对游客出境管理程序以及制定产品与基础设施详细目录,也需要此种管理信息系统。
Esas condiciones favorables producen estudios eficientes en que se pueden detectar y catalogar objetos pequeños, cuyo tamaño es de apenas unos cuantos cientos de metros.
上述有利条件可导致进行有效测量,可探测到数百米直径天体并将其编入目录。
También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan información adicional pertinente.
还鼓励缔约方在报告中列入载有有关补充材料其他政策文书或技术文件参考目录。
Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.
俄罗斯联邦正协助原子能机构起草一份密封辐射源和装置国际目录,这样有助于加强管制。
También, en el Líbano se confeccionó un listado de todos los clubes y centros de juegos existentes en los campamentos y se distribuyó entre todos los interesados.
在黎巴嫩,编制了列有难民营中所有营业俱乐部和文娱中心信息目录册,并向所有利益有关分发。
Para observar, catalogar y analizar las características físicas de esos objetos y elaborar una estrategia de posibles medidas de defensa se requieren esfuerzos internacionales prolongados y coordinados.
观测近地物体、为之编写目录和对其物理特性进行分析以及为可能采取应对措施制定策略都需要大量和协调一致国际合作。
Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar.
除了将材料运送到全系统各图书馆所需时间之外,各地点还必须重新立目录,因此常常难以获得最新信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。