La hora y el lugar de esas consultas se anunciarán en breve.
磋商时间将很快宣布。
intercambiar opiniones; negociar; discutir
Es helper cop yrightLa hora y el lugar de esas consultas se anunciarán en breve.
磋商时间将很快宣布。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理其后进行了非正式磋商。
1 Después de que finalicen las consultas del plenario del Consejo de Seguridad.
在安全理事全体磋商结束后举行。
Se presentará un informe oral sobre esas consultas.
将就这些磋商情况作口头报告。
Aguardamos con interés consultas ulteriores sobre estas cuestiones.
我们期望就这些问题进行进一步磋商。
La Unión Europea estuvo representada en esas consultas.
欧洲联盟派代表出席了这些磋商。
A continuación, las delegaciones celebraron consultas privadas.
代表团随后进行了非正式磋商。
He celebrado consultas con todos ustedes sobre la base de cuestiones concretas.
我同你们大家就具体问题进行了磋商。
Se encontraron ámbitos de acuerdo e Israel esperaba celebrar negociaciones sobre el estatuto permanente.
此外,以色列还希望就永久协定展开磋商。
Prosiguen las conversaciones entre las dos partes a fin de combinar los dos planes.
双方正在进行磋商,以便将两个计划合并。
Lamentablemente, incluso tuvimos que salir de la sala en las que éstas se estaban celebrando.
不幸的是,我们不得不离开磋商。
Levaggi a seguir celebrando consultas durante el período de sesiones.
请Levaggi女士在届期间继续磋商。
Las reuniones informativas se celebrarán inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas.
简报将于非正式磋商结束后立即举行。
Tras las consultas, los grupos de la sociedad civil han adoptado diversas medidas complementarias.
磋商过后,民间团体采取了若干后续行动。
Entretanto, he iniciado una serie de consultas bilaterales.
同时,我已开始了一系列双边磋商。
Se han puesto en marcha mecanismos de consulta entre los Estados Mayores de ambos países.
两国总参谋部之间建立了磋商机制。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展进一步磋商努力。
El Consejo se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安理是根据其先前磋商中达成的谅解开。
De ser necesario se celebrarán nuevas consultas durante el período de sesiones.
必要时,本届期间还将进一步举行磋商。
En la cuarta sesión, el Sr. Romero informó sobre las consultas celebradas.
在第4次上,Romero先生报告了磋商情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。