La madre no permite que su hijo coma sin lavarse las manos.
母亲不答应儿子不洗手就用餐。
contestar; responder; prometer; permitir; acceder
La madre no permite que su hijo coma sin lavarse las manos.
母亲不答应儿子不洗手就用餐。
Accede a nuestra solicitud sin ninguna vacilación.
他痛快地答应了的请求。
Me prometió muchas cosas pero quedaron todas en el olvido.
他答应过很多事,他都忘了。
Ha prometido ayudarnos, pero no sin reservas.
他答应帮助, 并不是毫无保留.
El monto total, hasta el momento, asciende a casi 13 millones de euros.
迄今已答应支付的总额几乎达到1 300万欧元。
Yo había prometido que iba a efectuar algunos cambios en la revisión 2.
曾答应将第二次修订稿作些改动。
Quisiera hacerle una pregunta, Su Excelencia, ¿sigue decidido a respetar el acuerdo?
阁下,想问个问题:你依然答应履行协定吗?
Accedió a venir con nosotros.
他答应跟道来。
Prometió venir el día siguiente.
他答应第二天来。
España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.
西班牙给他带来了西班牙的语言和文化,答应让他独立,随后却背叛了他。
Se ha solicitado oficialmente a las partes que registran los tratados que presenten traducciones oficiosas y algunos han respondido de manera positiva.
曾正式要求登记国无偿自提译文,些国家答应了。
Existe una nueva política que le permite regresar a la República Popular Democrática de Corea con la promesa de que se las indultará.
这是为了使他能够返回朝鲜而答应赦免他的新政策。
El Ministro de Defensa convino en acceder a la petición y prometió que la Comisión obtendría los documentos en Darfur de las autoridades competentes.
国防部同意遵照这项要求并答应说,委员会将在达尔富尔从有关当局获得这些记录。
Antes de nuestra reunión, ya había emitido una resolución acerca de las relaciones operacionales entre la Comisión Electoral Independiente y el Instituto Nacional de Estadística, a saber, que este último estaba subordinado a aquélla.
在同姆贝基总统会晤时,研讨了这些未决的问题,他也信有几个不明确的地方需要进步澄清,并答应就此问题写信给姆贝基总统。
Un elemento innovador con respecto a los programas anteriores es que el Gobierno se ha comprometido a invertir 8.000 millones de togrogs, lo que representa aproximadamente el 60% de la financiación de la etapa inicial.
以前的计划的项革新因素是,政府答应要投资80亿图格里克,这差不多占到了初期融资的60%。
La recién elegida Presidenta Thémereau de Nueva Caledonia y su partido han prometido reanudar la ejecución de los compromisos detallados en el Acuerdo de Numea, que, según el movimiento canaco, el antiguo gobierno de la RPCR había incumplido.
新当选的新喀里多尼亚总统泰梅雷奥和她的党已答应恢复落实《努美阿协定》内概述的承诺,据卡纳克运动称,前保喀同盟领导的政府违背諾言。
Thabo Mbeki, Presidente de Sudáfrica, y al Sr. Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de Mauricio, por el interés que conceden a mi país y por haberse mostrado dispuestos a copresidir la conferencia de donantes en favor de la Unión de las Comoras.
尤其要感谢南非的塔博·姆贝基总统和毛里求斯的纳文钱德拉·拉姆古兰总理,感谢他国的帮助和答应担任科摩罗捐助会议的联合主席。
Acogemos con beneplácito el ofrecimiento del Secretario General de proporcionar a la Asamblea General una versión actualizada de los elementos de su estrategia anterior, y nos agradaría prestar nuestro pleno apoyo a los esfuerzos para la adopción de una estrategia contra el terrorismo después de que se haya aprobado el convenio general.
欢迎秘书长答应向大会提供份有关其以往战略要点的修订文本,将很乐在通过该全面公约后,通过项反恐怖主义战略给予全力支持。
Haya prestado asistencia a la comisión del delito mediante consejos, instrucciones, información, o proveyendo recursos o instrumentos, o eliminando obstáculos, o haya prometido encubrir el delito, los medios o los instrumentos para su comisión, así como esconder sus rastros o el producto obtenido de manera ilícita, o haya prometido adquirir o utilizar ese producto (colaborador).
出主意、下指示和提供信息、提供手段和工具、消除障碍、事先答应隐瞒犯罪活动、犯罪手段或工具、掩盖犯罪线索或窝藏犯罪所获物品、事先答应获得或使用这些物品(帮凶),协同犯罪。
Todas las personas con las que me entrevisté habían llegado a Mongolia pasando por un país vecino con la ayuda de algunas organizaciones y, o bien habían pagado una fuerte suma de dinero (alrededor de 3 millones de won, casi 3.000 dólares de los EE.UU. ), o bien estaban obligados “por contrato” a pagar esa suma a su llegada al país de reasentamiento.
遇到的所有人都是某些组织的帮助下,通过个邻国来到蒙古的,他不是已经支付了大笔金钱(大约300万圆,将近3 000美元)就是按照“合同”答应在到达重新安置国之后支付那笔金钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。