El establecimiento de una comisión de consolidación de la paz subsanará una importante deficiencia institucional.
成立建设和平委员会将填补一个重要机构缺口。
brecha; abertura
El establecimiento de una comisión de consolidación de la paz subsanará una importante deficiencia institucional.
成立建设和平委员会将填补一个重要机构缺口。
Sin embargo, falta aún obtener 19 millones de dólares para el programa.
,前该方案仍存在1 900万美元缺口。
Esta importante insuficiencia de fondos ha generado demoras significativas en la ejecución de diversas actividades.
由于出现如此重大缺口,使得一些活动开展出现严重推迟。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多,这些必须用来填补已经查明供缺口。
Mi última observación se refiere a la laguna en la seguridad y protección del personal humanitario.
最后关于国际工作员安全与保障方面缺口。
La brecha entre los fondos disponibles y las necesidades futuras de las elecciones causa honda preocupación.
现有经费与未来选举需求之间存在缺口,令深感关切。
También hay importantes problemas relacionados con la financiación de nuestros programas nacionales de recuperación y reconstrucción.
我们国家恢复和重建方案中也存在着很大供缺口。
La diferencia entre los fondos disponibles y los gastos relacionados con las elecciones sigue siendo motivo de preocupación.
现有与选举相关支出之间缺口仍令关切。
Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.
这些项在弥合政府关键社会部门非薪供缺口方面十分关键。
Nota 3: El déficit de este proyecto se cubre con una transferencia de 2.766.500 dólares del presupuesto para reformas habituales.
该项缺口通过从常规改造预算调拨2 766 500美元解决。
Ello arroja un déficit de financiamiento para el programa de desmovilización de las fuerzas armadas de unos 5,4 millones de dólares.
这样,武装部队复员方案缺口约为540万美元。
La secretaría ha solicitado orientación a la Mesa de la CP 6 para hacer frente a este déficit, pero no la ha recibido.
秘书处曾就如何处理这一缺口请第六届缔约方会议主席团提出指导意见,但却没有得到任何此种意见。
El déficit de financiación del presupuesto ordinario ascendió a 8,7 millones de dólares y el del presupuesto para proyectos a 23 millones de dólares.
经常预算供缺口达8.7百万美元,项预算短缺23百万美元。
Aunque la mayor parte del material destinado a la base de conocimientos está ya preparado, se elaborarán nuevas directrices para cuando existan lagunas.
准备收入知识库料大都是现成,不过,对于有缺口地方,正在委托制订新准则。
Resulta sumamente preocupante que, a sólo unas semanas de las elecciones, siga habiendo un déficit de financiación de alrededor de 31 millones de dólares.
令深感关切是,现在离选举只有数周时间,但仍存在3 100万美元左右缺口。
La disponibilidad de recursos externos y la utilización de incentivos económicos y los instrumentos de política comercial podrían ayudar a cubrir el déficit de recursos.
获得外部和利用经济奖励和贸易政策手段有助于弥补方面缺口。
A estas alturas todos deberíamos tener perfectamente claro que si queremos cruzar el abismo que constituye la financiación para el desarrollo no podemos dar unos pasitos.
现在大家再清楚不过,光靠一系列小步骤,不可能弥补发展巨大缺口。
Es muy aconsejable que los países desarrollados procuren colmar estas lagunas lo antes posible, preferiblemente convirtiendo los esquemas de preferencias unilaterales en obligaciones exigibles por ley.
发达贸易伙伴很应该努力尽快弥补这些缺口,最好是将单边优惠方案转为法定义务。
Preocupa que después del retiro de la UNAMSIL se agudice la falta de información, ya que actualmente no existe una clara política oficial de información pública.
联塞特派团撤出之后,一个主要关切就是宣传缺口扩大,因为政府前还没有明确宣传政策。
No obstante existe una escasez de fondos para los elementos críticos de la reintegración y la reforma del sector de la seguridad, estos procesos están igualmente en curso.
虽重返社会和安全部门改革关键内容存在缺口,但这些进程仍在进行之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。