Eso significa que varias naciones pesqueras importantes permanecen fuera del Acuerdo.
这意味着若干重要捕捞国家仍置身于合作。
colocarse a sí mismo
欧 路 软 件Eso significa que varias naciones pesqueras importantes permanecen fuera del Acuerdo.
这意味着若干重要捕捞国家仍置身于合作。
Sin embargo, algunos Estados, entre ellos Estados de zonas en conflicto peligrosas, siguen fuera del marco de la Organización.
然而,些国家,包括来自危险冲突区
国家,仍然置身于禁止化学武器组织框架
。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
类正处于时代
转折点,联合国也置身于
个关键
十字路口。
Ello nos preocupa porque Santo Tomé y Príncipe, como parte integral de los Estados centroafricanos, también se ve afectado por esta situación.
我们对此非常关切,因为圣多美和普林西比作为中部非洲国家不可分割组成部分,无法置身事
。
Sin embargo, el espíritu de fraternidad tiene un largo trecho que recorrer para formar parte plenamente, con iguales derechos, del marco de la sociedad moderna.
不过,兄弟姐妹关精神前面还有
条漫长
道路,到尽头才能与平等权利
并置身于现代社会
框架。
Seguiremos instando a todos aquellos que no forman parte del TNP a que se unan a este Tratado fundamental como Estados no poseedores de armas nucleares.
我们继续呼吁那些置身于核不扩散条约国家以非核武器国家身份加入这个核心条约。
El problema principal reside en que muchos agricultores, especialmente los más pobres, no pueden satisfacer las exigencias del mercado y tienen dificultades para incluirse en las cadenas de suministro.
主要问题是,许多农民,尤其是贫穷农民,无法满足市场需求,并难于置身于供应链中。
En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.
这个新
世纪,全世界各个偏远
角落比以往任何时候都更加紧密地联
起,没有任何国家能继续置身事
,对其他国家
艰苦奋斗无动于衷。
Algunos Estados que no oponen objeciones a la Convención se mantienen al margen de ella sencillamente porque la ratificación o la adhesión es una de las muchas prioridades que compiten por sus escasos recursos administrativos.
有些并不反对《公约》国家仍然置身于《公约》
,原因仅仅
于行政资源稀少,而批准或加入《公约》只不过是许多相抵触
优先事项
。
Su conducta no tiene otra justificación que la consagración del principio del doble rasero, que permite que Israel siga sin adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y conserve su arsenal nuclear.
美国这
行为纯粹是为了推行双重标准原则,让以色列仍然置身于《不扩散条约》以
并保留其核武库,别无任何其他理由。
Tenemos que consolidar la tendencia positiva observada en la respuesta al tsunami del Océano Índico y el terremoto del Pakistán, promoviendo un diálogo aún más estrecho con los contribuyentes que no participaban antes en el círculo humanitario.
我们需要加强应付印度洋海啸和巴基斯坦地震中所看到
积极趋势,促进与那些曾经置身于
道主义范围
捐助者
更密切对话。
Mientras un país de la región, Israel, se mantenga al margen del régimen de no proliferación y de los acuerdos de salvaguardias, la región no se verá libre de la amenaza nuclear y de otras armas de destrucción en masa.
只要该区域个国家,以色列,继续置身于不扩散制度和保障协定
,该区域就无从摆脱核武器和其他大规模毁灭性武器
威胁。
Sigue insistiendo en ser el único país de la región que permanece fuera del sistema internacional, negándose a atender los llamamientos internacionales hechos por las Naciones Unidas, tanto en el marco de la Asamblea General como del Consejo de Seguridad.
它继续意孤行,成为本地区唯
置身于这
国际制度以
国家,并拒绝对联合国(无论是大会还是安理会)发出
任何国际呼吁作出响应。
Si algo debiera darse es que la no aceptación del TNP y de las obligaciones de salvaguardias debería ser motivo para imponer las más severas restricciones a quienes se encuentran fuera de los mismos, en vez de permitirles gozar de impunidad.
本来,如果置身于《不扩散条约》国家不接受《不扩散条约》和安全保障义务,就应该受到更严格
限制,而不应该让它们逃脱惩罚。
Consideramos que si Charles Taylor permanece alejado de Liberia, o si se le mantiene alejado, durante la transición o en las primeras etapas de la consolidación de la paz tras las elecciones en ese país, la causa de la paz en Liberia se verá favorecida.
我们认为,利比里亚选举后
过渡阶段或国家重建
早期阶段,如果查尔斯•泰勒置身于或被强制置身于利比里亚境
,将会有利于该国
和平事业。
Para concluir, el enfoque de la Coalición respecto de la Conferencia de examen pondrá de manifiesto que nuestro objetivo es lograr un mundo libre de las armas nucleares de aquellos que, hace 35 años, se comprometieron a eliminarlas, y de los que las han obtenido al margen del Tratado.
最后,新议程对《不扩散条约》审议会议做法表明,我们
目标是
个没有核武器
世界,这些核武器目前被那些35年前承诺要予以消除
国家所掌握,也被那些置身于《条约》
国家所获取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。