En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即将举联席
上向各位与
者分发一份对各项文书
批准状况
查
增订文件。
conferencia entre diversos sectores; reunión conjunta
Es helper cop yrightEn la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即将举联席
上向各位与
者分发一份对各项文书
批准状况
查
增订文件。
Se han de presentar informes a las reuniones conjuntas de los secretarios ejecutivos sobre los resultados de las reuniones relativas a las autoevaluaciones.
自我评价结果将向执
秘书联席
报告。
Los representantes de la Mesa de la Comisión han participado en varias reuniones de mesas conjuntas organizadas por la Mesa del Consejo Económico y Social.
委员主席团
代表参加了经济及社
理事
主席团安排
一些主席团联席
。
En ese sentido, la Mesa reconoció la importancia de las reuniones conjuntas con las Mesas de otras comisiones orgánicas para fomentar el intercambio de opiniones.
在这方面,主席团认为举联席
对于促
各职司委员
主席团交流看法十分重要。
Para concluir el proceso de ratificación de la enmienda, también habría tenido que aprobarlo el Congreso de Francia (una sesión conjunta de la Asamblea Nacional y el Senado).
为完成修正案批准程,法国
(国民
和参
院
联席
)也必须予以批准。
Se mantuvo durante todo el año una interacción regular en los planos superior y operacional, así como reuniones conjuntas de donantes para que no se interrumpiera el suministro de alimentos.
在高层和业各级和在捐助机构联席
上,定期交流情况,保障全年
粮食供应不
间断。
Segundo, el Presidente de cada comité debería celebrar periódicamente una reunión conjunta con los Miembros de las Naciones Unidas en general, a fin de informarles sobre su labor y de que éstos puedan formular preguntas.
第二,各委员主席应定期举
联席
,以听取更为广泛
联合国
员国汇报其反恐工作,并使
员国可以提出问题。
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas.
有几个代表团建,应当从海啸善后工作
方案拟订中汲取经验教训,以此作为一个有益
起点,甚至以此作为各执
局今后一次联席
讨论
题。
La CARICOM expresa también sus reservas a la celebración de reuniones conjuntas de los consejos de administración de los fondos y programas, contrarias a la función del Consejo Económico y Social de coordinación de todo el sistema.
加勒比共同体还对召开基金和方案管理委员联席
持保留意见,认为这违反了经济及社
理事
协调整个系统
职能。
Debería mejorarse el funcionamiento de la Junta de Comercio y Desarrollo y reactivarse su reunión conjunta con la Segunda Comisión de la Asamblea General sobre el tema del programa de esta última relativo al comercio y el desarrollo.
应该改贸易和发展理事
工作,恢复理事
与大
第二委员
关于贸易和发展
程项目
联席
。
Se celebró una reunión de cooperación subregional en materia de lucha contra el tráfico de drogas en la que participaron ocho Estados del Golfo, así como una conferencia conjunta de expertos técnicos de la ONUDD y la OSCE sobre gestión fronteriza.
为8个海湾国家举办了一次分区域禁毒执法合作,还举办了一次关于边界管理问题
毒品和犯罪问题办事处与欧安合组织技术专家联席
。
También se requiere simplificación en materia de gobernanza, y a este respecto se debería conceder autoridad a las sesiones conjuntas de los órganos rectores para adoptar decisiones oficiales sobre la base de sus propias deliberaciones y de los informes que reciben.
从管理上看,还要求精简机构,在这方面,管理机构联席
应得到授权,根据他们自己
和他们所收到
报告做出正式决定。
Los temas abordados en las sesiones comunes se centrarán principalmente en la alerta y en la vigilancia, la acogida y la inscripción, la asistencia, las soluciones temporales y duraderas, los instrumentos para la gestión eficaz y la protección en el futuro.
联席所讨论
主题将着重涉及以下问题:迅速报警和监视、收容和登记、救援、临时解决之计和长久解决之策,以有效管理为目
文书和未来
保护措施。
La sesión conjunta de alto nivel de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) con la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas de la UNCTAD se centró en la atracción de la IED en las aglomeraciones de servicios.
世界投资促机构协
与贸发
投资、技术和相关资金问题委员
高级别联席
着重于在服
门类吸引外国直接投资。
Estas sesiones se celebrarán en el entendimiento de que habrá una lista de oradores y de que tanto las Partes en la Convención como en el Protocolo de Kyoto harán uso de la palabra una sola vez y no se adoptarán decisiones en las sesiones conjuntas.
在召开高级别方面
谅解是,只排一份发言者名单,每个缔约方,包括同属《公约》和《
定书》
缔约方,只发言一次,并且联席
上不作任何决定。
Además, la Comisión tomó nota con agradecimiento de los progresos realizados por el Grupo de Trabajo en la coordinación de su labor sobre los conflictos de leyes con la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, y, concretamente, de los planes para celebrar una reunión conjunta de expertos.
此外,委员赞赏地注意到工作组在与海牙国际私法
协调其法律冲突
工作方面,特别是在规划专家联席
方面取得
展。
La Comisión elogió al Grupo de Trabajo por los progresos que había realizado hasta la fecha y expresó su reconocimiento a los Grupos de Trabajo V y VI por los progresos que habían realizado en su segundo período de sesiones conjunto, durante el cual habían examinado cuestiones pendientes de interés común.
委员赞扬工作组迄今取得
展并就工作组第二届联席
期间取得
展向其表示感谢,该届
了共同关心
悬而未决问题。
La fase de alto nivel se reuniría en el entendimiento de que habría una sola lista de oradores y cada una de las Partes, incluso las que lo fueran tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto, harían uso de la palabra una sola vez, y no se adoptarían decisiones.
召集高级别相关谅解是,只安排一份发言名单,每个缔约方,包括也是《京都
定书》缔约方
《公约》缔约方,只能发言一次。 联席
上不作任何决定。
Sin embargo, si después de la tercera sesión quedan todavía una o más plazas por llenar, se podrá constituir en cualquier momento, a petición de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad, una comisión conjunta compuesta de seis miembros, tres nombrados por la Asamblea General y tres por el Consejo de Seguridad.
然而,在第三次选举之后,如仍有一个或一个以上空缺需要填补,大
和安全理事
可随时应一方
要求,组织联席
,人数六人,由大
及安理
各派三人。
Un orador, refiriéndose a cuestiones de procedimiento, afirmó que el documento sobre el programa común para el país se debatía y se aprobaba en períodos de sesiones separados de las Juntas Ejecutivas de los organismos interesados, y sugirió que se hallara una manera de hacerlo en un período de sesiones conjunto de dichas Juntas.
说到程序问题时,一位发言者表示,共同国家方案文件讨论和核准是在有关机构执
局单独
上
,建
设法在各执
局联席
上
提交
这类文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。