Define una serie de responsabilidades de los gobiernos, empresas que poseen u operan embarcaciones y las instalaciones portuarias que prestan servicios a los barcos que cubren líneas internacionales.
该规则对各国政府、拥有或舶公司以及为从事国际舶提供服务港口设施规定了一系列责任。
casa armadora
www.eudic.net 版 权 所 有Define una serie de responsabilidades de los gobiernos, empresas que poseen u operan embarcaciones y las instalaciones portuarias que prestan servicios a los barcos que cubren líneas internacionales.
该规则对各国政府、拥有或舶公司以及为从事国际舶提供服务港口设施规定了一系列责任。
La OMI había elaborado y publicado tres modelos de cursos para oficiales de protección de buques, oficiales de las compañías para protección marítima y oficiales de protección de las instalaciones portuarias.
事组织已经为舶警卫、公司警卫港口设施警卫人员编写印制了示范课程。
Estos cursos de formación de instructores, de seis días de duración, se centran en la ampliación del acervo de conocimientos sobre seguridad marítima de los instructores, a fin de que éstos estén mejor dotados para impartir ellos mismos formación a terceros, sobre la base de los cursos modelo de la OMI para oficiales de la seguridad de buques, empresas e instalaciones portuarias.
这两个为期六天训练教员培训班重点是,利用事组织对舶、公司港口设施保安人员示范培训课程,扩大受训教员安全知识,使他们能更好地训练其他人。
En el segundo se hace una reseña breve de las iniciativas recientes en materia de seguridad marítima y se examina la evaluación de los riesgos de seguridad y métodos de los marcos de gestión en un estudio en gran escala que pretende consignar las experiencias y opiniones de las partes directamente afectadas por el nuevo régimen de seguridad marítima, concretamente gobiernos, empresas que poseen u operan embarcaciones de transporte internacional y los puertos que les prestan servicios.
此外,秘书处已开始进行一项大规模调查,以总结直接受新事安全制度影响各方――各国政府、拥有并舶国际输公司以及为此种舶服务港口――经验意见。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。