Zarparemos cuando el capitán lo crea conveniente.
船长认合适的时候,我们就起航。
capitán; patrón
欧 路 软 件版 权 所 有Zarparemos cuando el capitán lo crea conveniente.
船长认合适的时候,我们就起航。
Fue el capitán de la carabela "La Niña" en un viaje de Colón.
他是哥伦布La Niña号帆船的船长。
Es un capitán famoso.
他是个有名的船长。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布“战区”的地区捕
。
El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina
船船长是巴勒斯坦海上警察的一名高级警官。
El buque salió del puerto de Mombasa el 25 de noviembre y, cuando llevaba unas 18 horas navegando, el capitán informó a la tripulación de que su verdadero destino era Somalia.
渔船于11月25日离开蒙巴萨港,在航行18个小时后,船长通知船员渔船的目的地索马里。
El Código italiano de navegación aérea y marítima (artículo 1199) castiga con penas de prisión de hasta 6 meses al capitán de un navío o una aeronave que cargue mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.
意大利《空中和海上运输法令》(第1199条)规定,船长和机长未经批准装运危险品处以6个月以下监禁。
El capitán, consciente del peligro que representaba la piratería en las aguas somalíes, siguió una ruta que guardaba con el litoral somalí una distancia de al menos 40 millas, sin que el buque pudiera avistarse desde la costa.
船长深知索马里水域海盗活动的危险,选择了离索马里海岸线至少40英里的航线,从那里根本看不到陆地。
Estima que las mujeres tienen derecho a ser presidentes de países, dirigentes religiosas, directoras ejecutivas de empresas, capitanas de aeronaves y transatlánticos, médicas, ingenieras y maestras, y que, de esta forma, pueden actuar dinámicamente en todos los ámbitos de la sociedad.
友好社认,
有权利成
一个国家的总统、成
宗教领导人、首席执行官、机长以及越洋轮船的船长;她有权利成
医生、工程师、教师,从而积极介入社会各阶层。
Decía también que dicha embarcación procedía de las Bahamas y que su destino era la ciudad de Miami. Asimismo, se reportaba que, según su Capitán, dicha embarcación, a su regreso a Miami, se convertiría en una escuela de buceo y exploración submarina.
此外,还报道,船已离开巴哈马前往迈阿密城;据船长说,
船返回迈阿密后,将变
潜水和海底勘探学校。
Hay que señalar que cuando los bienes están en tránsito, el capitán o el agente del buque deberá facilitar al Servicio de Aduanas, en el momento de presentación de la información, todos los datos de las armas de fuego que transporta o que se van a descargar en otro puerto.
应指出,在这类
物过境时,船长或代理人在申报时应
向海关提交存放在船上的火器或打算在另一港口卸
的火器的一切细节。
“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”
“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及
接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载
清单。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。