Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地 一紧迫需要和紧急局势,让
一紧迫需要和紧急局势,让 们唤起
们唤起 们的良知。
们的良知。
conocimiento intuitivo
www.frhelper.com 版 权 所 有Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地 一紧迫需要和紧急局势,让
一紧迫需要和紧急局势,让 们唤起
们唤起 们的良知。
们的良知。
La tragedia palestina se ha convertido en una tragedia para la conciencia humana.
巴勒斯坦的不幸已成为人类良知的不幸。
Dada la proliferación de los barrios marginales, África era una lacra en la conciencia del mundo.
由于贫民窟的大量出 ,
,
 成了世界良知上的一个伤疤。
成了世界良知上的一个伤疤。
Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.
 们将以
们将以 们的胆识和良知履行保护人类生命和权利的职责。
们的胆识和良知履行保护人类生命和权利的职责。
El mandato ético de nuestro tiempo impone un cambio en la conciencia colectiva de bienestar social.
 们时代的伦理标准要求在有关社会福利的集体良知方面有所改变。
们时代的伦理标准要求在有关社会福利的集体良知方面有所改变。
No obstante, la continua libertad de Karazdic, Mladic y Gotovina sigue siendo una mancha en nuestra conciencia,.
但 ,卡拉季奇、姆拉迪奇和格托维纳仍然逍遥法外,
,卡拉季奇、姆拉迪奇和格托维纳仍然逍遥法外,
 一个污点——
一个污点—— 们所有人良知上的污点。
们所有人良知上的污点。
Tienen las mentes puras y sus conciencias aún están libres de las preocupaciones del mundo, pero quieren ayudar.
他们头脑清楚,他们的良知尚未被世界忧 束缚,但他们要帮助。
束缚,但他们要帮助。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍然令人类良知深受震撼的 ,
, 些罪行居然能达到如此令人无法想象的地步。
些罪行居然能达到如此令人无法想象的地步。
La matanza de 12 nepaleses que habían ido al Iraq simplemente a ganarse la vida, ha conmocionado a la humanidad.
尼泊尔人在伊拉克惨遭谋杀,使人类的良知受到震撼,他们在那里仅仅 为了谋生。
为了谋生。
Por lo tanto, esta Asamblea, plasmación de la conciencia universal, pero también de la voluntad de paz y de concordia entre las naciones, debe difundir un mensaje claro.
所以表达了普遍良知、也希望各国之间和睦相处的大会,要传达一种明确的信息,大会于1月27日已发出 样一种信息。
样一种信息。
Esta fue nuestra elección consciente, dictada en primer término porque el pueblo de Kazajstán no conoce simplemente de oídas, las terribles consecuencias de los ensayos de armas nucleares.


 们良知的选择,主要
们良知的选择,主要 因为哈萨克斯坦人民对原子武器试验的可怕后果具有第一手经验。
因为哈萨克斯坦人民对原子武器试验的可怕后果具有第一手经验。
El deterioro de la situación de seguridad y la constante escalada de violencia interpelan enérgicamente cada conciencia humana y exigen una posición firme contra la arrogancia e intransigencia israelíes.
不断恶化的安全局势和暴力持续升级在大声呼唤着每个人的良知,要求人们以坚定的立场反对以色列的目无一切和顽固做法。
Ella refleja el firme e irrevocable compromiso de todos los Estados de llevar a la justicia a quienes atentan contra la dignidad del ser humano y la conciencia de la comunidad internacional.
刑事法院体 了所有国家坚定和不可逆转的承诺:将那些践踏人类尊严和国际社会良知的人绳之以法。
了所有国家坚定和不可逆转的承诺:将那些践踏人类尊严和国际社会良知的人绳之以法。
Al hacer énfasis en la necesidad de superar los alarmantes niveles de pobreza y de pobreza extrema, la conciencia colectiva de la humanidad toma partido a favor del desarrollo y del progreso.
通过强调必须消除令人震惊程度的贫穷和赤贫, 人类支持发展和进步的集体良知将显 。
。
Al iniciar el examen de los objetivos de desarrollo del Milenio, los desafíos que plantean el hambre, la pobreza y las enfermedades continúan abrumando nuestra conciencia y la conciencia de la comunidad internacional.
在 们开始审查千年发展目标之际,饥饿、贫穷和疾病所构成的挑战继续
们开始审查千年发展目标之际,饥饿、贫穷和疾病所构成的挑战继续 困扰
困扰 们和国际社会良知的最重大问题。
们和国际社会良知的最重大问题。
Para concluir, el Canadá está convencido de que las organizaciones de la sociedad civil no sólo son los ojos y oídos de la comunidad internacional en el terreno, sino también nuestra conciencia colectiva.
最后,加拿大坚决认为,公民社会组织不仅 国际社会在
国际社会在 场的耳目,而且也
场的耳目,而且也
 们的集体良知。
们的集体良知。
En su calidad de empleador con conciencia social, las Naciones Unidas se habían comprometido a incluir prestaciones familiares en la remuneración total para atraer personal muy competente, independientemente de su situación familiar individual.
联合国作为一个有社会良知的雇主,致力于把家庭福利作为整套报酬办法的一部分,以吸引高度胜任的工作人员,而不论其个人的家庭情况如何。
Participamos muy de cerca en el proceso de creación de la Corte, un proceso histórico que la estableció como un baluarte internacional para la protección de las víctimas de crímenes que conmocionan la conciencia de la humanidad.
 们深入参与了从法院创立到它以具有历史意义的方式成为维护震惊人类良知罪行受害者国际堡垒的全过程。
们深入参与了从法院创立到它以具有历史意义的方式成为维护震惊人类良知罪行受害者国际堡垒的全过程。
En el párrafo 4 de su informe, el Secretario General nos informa de que para elaborar este informe se basó en su experiencia de ocho años como Secretario General y en su propia conciencia y sus convicciones.
秘书长在其报告第4段中通知 们,他在编写时采纳了他担任秘书长8年的经验,以及他的良知和信念。
们,他在编写时采纳了他担任秘书长8年的经验,以及他的良知和信念。
El CICR y la ICBL en particular han perpetuado la voz de la conciencia pública desde la entrada en vigor de la Convención, asumiendo una función central en la tarea de promover la adhesión universal a la Convención.
红十字会和禁雷运动自《公约》生效以来一直在呼唤公众良知,在促进《公约》的普遍加入方面发挥着核心的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发 问题,欢迎向
问题,欢迎向 们指正。
们指正。
false

