Las reglas de la gramática de español son complicadas.
西语语法规则很复杂。
lenguas occidentales
www.francochinois.com 版 权 所 有Las reglas de la gramática de español son complicadas.
西语语法规则很复杂。
En el mundo hispano hay diversos géneros musicales.
在西语世界有不音乐类型。
En estos colegios en el recreo sólo se escucha español.
这些校在课间时只能听西语。
El español se habla en muchas partes del mundo.
世界上很多地方都使用西语。
Quiero conocer las capitales de los países hispanohablantes.
我想要认识那些西语国家首都。
A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.
从今天开始我要写西语。
Mañana Anita nos va a enseñar cómo expresar deseos y peticiones en español.
明天Anita会教我们如何用西语表达愿望和请求。
¿Hablarás mejor español después de este curso?
在这个课程后你会说更好西语吗?
Hoy me ha anunciado que va a España a estudiar español.
今天她跟我说她要去西班牙读西语。
Empiezo a estudiar el nivel secundario de español
我开始中级西语。
El programa se impartió en español e inglés.
该节目由西语和英语放送。
Como estudiante de español, es necesario que se informe constantemente de todo lo relacionado con los países hispanohablantes.
作为西语
生,经常
解所有和西语国家有关
事是很有必要
。
Tengo que practicar el español.
我要练练我西语。
Mi compañero de clase es penoso.¡Ha estudiado por cuatro años, y todavía no sabe conjugar los verbos!
我因
四年西语仍不会动词变位而十分难过。
Al principio, las condiciones de aprendizaje eran bastante duras, ya que no existía la
一开始,条件很艰苦,因为没有教西语
必要设施。
Con esta nueva perspectiva, se proporcionó formación a 1.837 delegados en 33 cursos impartidos en inglés, francés o español.
根据这一新角度,以英、法或西语讲授
33门课程向1 837名代表提供
培训。
El Presidente Ahmadinejad (habla en farsi, texto en inglés proporcionado por la delegación): Hoy nos hemos reunido aquí para intercambiar opiniones acerca del mundo, su futuro y nuestras responsabilidades comunes con él.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言,英文本由代表团提供):今天,我们会聚在此,交换关于世界、世界未来和我们对世界共责任
看法。
El Presidente Ahmadinejad (habla en farsi; texto en inglés proporcionado por la delegación): Para comenzar, deseo expresar mi agradecimiento al Secretario General y señalar que me complace participar en esta reunión de colegas, Jefes de Estado y de Gobierno, y representantes.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言;英文本由代表团提供):首先,我感谢秘书长,并表示我非常愉快地参加今天这个各国事、国家元首和政府首脑以及代表们
聚会。
Sr. Massoud (Afganistán) (habla en farsi; texto en inglés proporcionado por la delegación): En primer lugar, quiero hacer llegar nuestras profundas condolencias al Gobierno y pueblo de los Estados Unidos de América por la trágica pérdida de vidas y la enorme destrucción que ha causado el huracán Katrina.
马苏德先生(阿富汗)(以法西语发言;代表团提供英文文本):首先,我代表阿富汗政府和人民就卡特琳娜飓风造成悲惨生命损失和广泛破坏向美利坚合众国政府和人民表示衷心
慰问。
En apoyo del Marco de Acción de Hyogo promovió redes interculturales para la reducción del riesgo de desastres para facilitar la colaboración y el intercambio de experiencias y prácticas recomendadas para la reducción del riesgo de desastres entre países y territorios de habla inglesa, española, neerlandesa y francesa, basándose en la red desarrollada por el PNUD como parte de la iniciativa de gestión de riesgos en el Caribe.
为支持《兵库行动框架》,该会议鼓励建立减少灾害风险
跨文化网络,便利英语、西语、荷语和法语国家和领土彼此合作、交流减少灾害风险
经验教训和良好做法,以开发计划署所建立、作为加勒比风险管理倡议
一部分
网络为基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。