Ahora bien, tal evaluación pasa por alto algunos otros factores objetivos.
但是,这种评定忽视了其他某些事实。
juzgar; evaluar; calificar; arbitrar
Ahora bien, tal evaluación pasa por alto algunos otros factores objetivos.
但是,这种评定忽视了其他某些事实。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte III.
《法助(评定资源及分担费用)规例》附表3第III部。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte I b).
《法助(评定资源及分担费用)规例》附表3第I部(b)。
Aún no ha finalizado la evaluación de los jueces en período de prueba comenzada en abril.
从4月份开始对试用法官的评定工作尚未完成。
Antes de obtener puestos permanentes los magistrados y el personal judicial deben someterse a una evaluación.
法院司法职业员必须经评定后,才可获得长期职位。
No hay criterios científicos para determinar la clasificación de riesgo que se asigna a cada observación.
如何决定对每一项审计意见评定的风险等级并没有科学标准。
Los criterios de evaluación y el modelo de los informes son los mismos para hombres y mujeres.
这种报告的格式对男女都一,评定标准也一。
Dado que el poder judicial necesita ser independiente, el proceso de evaluación debe ser transparente y justo.
出于司法机构独立性的需要,这项评定进程必须透明和公平。
El Comité mantuvo su posición de que en general no estaba en condiciones de evaluar los hechos y las pruebas sometidos a un tribunal nacional.
委员会保持它的立场:通常不能评定呈交国内法庭的事实和证据。
El Comité mantiene su posición de que en general no está en condiciones de evaluar los hechos y las pruebas sometidos a un tribunal nacional.
2 委员会保持它的立场:通常不能评定呈交国内法庭的事实和证据。
Pese a que en el estudio se formuló de manera concluyente una evaluación positiva, nunca se ha construido un centro regional del ciclo del combustible.
尽管该项研究作出了明确的积极评定,但地区燃料循环中心始终未建立起来。
Esta evaluación exigía al Grupo que determinase si los reclamantes satisfacían los criterios de admisibilidad establecidos por el Consejo de Administración en la decisión 225.
这种评定要求小组确定是否符合理事会在第225号决定中规定的资格标准。
En cuanto al fortalecimiento de la capacidad nacional, es importante consolidar la infraestructura en las esferas de normalización, metrología, ensayos y evaluación de la conformidad.
关于加强国家能力,重要的是强化标准化、计量、检测与合格评定方面的基础设施。
Esas actividades de evaluación se realizan bajo la dirección de equipo de trabajo del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas encargada del control de calidad de evaluación.
这些评价工作由联合国评价小组质量评定盖章工作队指导进行。
El principio de equidad exigía que, si los gastos aumentaban debido a la situación familiar, las prestaciones correspondientes deberían ajustarse para todos los empleados, independientemente de su rendimiento.
要做到公平,如果与家庭情况相关的费用增加,应为所有雇员调整相关的津贴,而不论其考绩评定结果。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz formuló directrices sobre el sistema de calificación para asegurar la coherencia de las calificaciones en el conjunto de las misiones.
维和部为评定方法提供了指导,确保所有特派团采取统一的评定方法。
La calificación “apto como inversión” indica que esos órganos consideran que las probabilidades de que se amortice el bono son elevadas y que la inversión tiene un bajo riesgo financiero.
“投资等级”的评定可以反映出信用评级机构认为债券偿还的可能性有多高,投资带来的金融风险有多低。
La pauta de evaluación fue bastante pareja en ambos grupos de países, pero el grupo desarrollado formuló un número mayor de observaciones, lo que reveló mayores diferencias de opinión.
各档评定意见的比例在两个国家组中的分布都较为均匀,但发达国家组提出的评论更多,这表明在意见上有着某些差别。
En el Brasil, el concursante que ofrezca la oferta más baja puede ser descalificado al procederse a evaluar sus calificaciones, lo cual suele hacerse estando ya clausurada la etapa de subasta.
在巴西,在拍卖后进行的资格评定阶段可取消报价最低的竞拍的资格。
Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.
然而,这不是《公约》的意向,而且,在不能追溯性地增加评定的税额的情况下是行不通的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。