En este contexto, caracterizado por la desconfianza mutua de las partes, la tentación de recurrir a la guerra como solución al conflicto constituye un peligro constante.
在这一方面,作为各方相互不信任的特点,诉诸战争来解决冲突的诱惑是一个不断的危险。
aliciente
www.frhelper.com 版 权 所 有En este contexto, caracterizado por la desconfianza mutua de las partes, la tentación de recurrir a la guerra como solución al conflicto constituye un peligro constante.
在这一方面,作为各方相互不信任的特点,诉诸战争来解决冲突的诱惑是一个不断的危险。
Existía, por ejemplo, la tentación de mantener los sueldos y las normas ambientales y laborales en los niveles más bajos posibles en aras de una mayor competitividad en relación con otros países.
举例说,为了对其他国家具有竞争,在尽可能维持较低的工资、环境
劳工标准方面存在着诱惑
。
El examen más riguroso de los sistemas financieros reglamentados por parte de las autoridades y los controles poco estrictos en muchas fronteras siguen haciendo que el movimiento físico de efectivo y otros valores sea atractivo para los terroristas y otros delincuentes.
当局加强了对受管的金融系统的检查,而却放松了对许多边境的管
,这使得实际转移现金
其他形式的价值对恐怖分子
其他犯罪分子依然充满诱惑
。
Incluso si hubiéramos de examinar esta cuestión desde una perspectiva estrictamente utilitaria, no es conveniente que la Organización invierta tanto en el mantenimiento de la paz y en el desarme y la desmovilización de los combatientes si no hacemos lo suficiente para eliminar la ambición de poder y el trastorno que genera la tenencia de armas y para evitar una conducta cruel hacia otros seres humanos.
即便从纯粹的实用角度来考虑,如果我们不进行充分努以消除拥有武器所带来的权
诱惑
激,并且避免针对其他人的邪恶行为,联合国组织为维持
平
解除战斗人员的武装并使其复员作如此大的投资是毫无助益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。